자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Everyone's Hero
Movie Details: (2006)
Original Name
Everyone's Hero
Alternative Name(s)
Everyones Hero / Untitled Idt Entertainment Project / Yankee Irving
Add IMDB Id
Buy Everyone's Hero
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 7 subtitle(s) for movie Everyone's Hero
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1800}{1950}S fim serioi!|De ce tot timpul iau eu rataii.
{2150}{2225}Scuz-m.
{2600}{2650}Eu?
{2675}{2724}Irving, iat-i ansa ta.
{2725}{2824}Este exact ca n a 26a serie.
{2825}{2874}Cum spui tu.
{2875}{2924}Nu eti Babe Ruth.
{2925}{2999}Ai om n zona de margine|aa c poate trece.
{3000}{3075}Nu te rsuci!
{3200}{3325}Dac nu m rsucesc, cum o voi lovi?
{3475}{3550}Ce i-am spus?
{3675}{3750}Lovete tare.
{4375}{4424}Frumoas treab ratatule!
{4425}{4549}Gata! Nu mai joci|n echipa mea.
{4550}{4625}Ratatule!
{5775}{5900}Cred c nici pe tine|nu te vrea nimeni.
{6275}{6374}tirile Metro, v aduc tirile|doar la o zi dup ce se petrec.
{6375}{6499}La tirile sportive Yankee|sunt din nou n top.
{6500}{6599}Este jocul al treilea
{6600}{6674}Yankee sunt n spate|cu 3 puncte, iar bazele sunt pline.
{6675}{6749}Babe Ruth este la btaie.
{6750}{6824}Va salva situaia?
{6825}{6899}Bineneles!
{6900}{6999}Ce va face acum|proprietarul de la Chicago?
{7000}{7049}Are cea mai bun bt|a lui, Darlin' n mn.
{7050}{7150}Babe Ruth este de neoprit.
{7175}{7224}Babe Ruth i bta lui, Darling.
{7225}{7349}Este peste tot.|Toate ziarele despre asta vorbesc.
{7350}{7424}Uit-te la astea.|Ceti de copii Babe Ruth.
{7425}{7499}Dolari de argint Babe Ruth.|Lenjerie intim Babe Ruth
{7500}{7574}Este evident c sunt|pentru copii mari.
{7575}{7649}Ce are el i eu nu am?
{7650}{7724}Are un trofeu al campionatului.
{7725}{7799}Dar vreau i eu unul.
{7800}{7849}Cer prea mult?|Nu, deloc.
{7850}{7899}De ce nu m punei napoi dle. Cross.
{7900}{7974}V voi ajuta s ctigai trofeul.|Lucrez la o nou aruncare.
{7975}{8049}O numesc...
{8050}{8099}...mingea ticloas.
{8100}{8199}Chiar i trisnd,|nu te poi pune cu el.
{8200}{8249}S triez?|Eu?
{8250}{8324}El trieaz.|Cred c are nite trucuri voodoo.
{8325}{8399}Asta nseamn s triezi.
{8400}{8474}Babe Ruth are un talisman norocos.
{8475}{8549}Care o fi?|Este bta lui.
{8550}{8599}i ce facem?|i spun eu ce facem.
{8600}{8649}i lum bta.
{8650}{8699}Ia s vedem.
{8700}{8774}Babe Ruth fr bt|Nu este nimic.
{8775}{8900}Fr bt, este doar|mare i gras.
{9025}{9099}mi place.
{9100}{9149}O mic problem?|Cum vom lua bta norocoas.
{9150}{9249}Nu noi, ci tu.|Dle Cross,
{9250}{9325}Adu-mi bta.
{9375}{9449}Altfel...
{9450}{9525}ai ieit.
{9675}{9724}Bun dragule.|Cum i-a fost ziua?
{9725}{9774}Bun mam.|Tata a ajuns acas?
{9775}{9824}Nu nc.|Lucreaz trziu.
{9825}{9899}Din nou?|Cina va fi curnd gata.
{9900}{9975}Nu-mi este foame.
{10275}{10350}Lucreaz trziu.
{11200}{11350}Crezi c-i poi lua|degetul din ochiul meu?
{11725}{11774}Ce este?
{11775}{11850}Vorbeti?|Da.
{11950}{12024}Ateapt o clip.|Unde te duci?
{12025}{12099}n locul n care m descompuneam.
{12100}{12149}Ai grij copile.
{12150}{12300}Nu m face s devin|o minge nebun cu tine.
{12400}{12475}Unde te-ai dus?
{12650}{12724}Blnosule, cum scpm de aici?|Copilul sta este nebun.
{12725}{12799}Vreau doar s vorbim.|i eu vreau s plec.
{12800}{12899}Geniule, ai lsat ua deschis.
{12900}{12974}La revedere.
{12975}{13125}Aici este un pic nghesuit...|i ntunecat.
{13250}{13325}Plec cu stil.
{13475}{13574}De ce eu nu pot sparge un geam?|Toate celelalte mingi o pot face.
{13575}{13649}Te-am prins.|Ce se ntmpl aici?
{13650}{13724}Mam, uite, o minge vorbitoare.
{13725}{13774}Nu se plictisete de asta.|Dumnezeule!
{13775}{13849}O minge de baseball vorbitoare.
{13850}{13899}Eu cred c aud|chiftelele vorbind.
{13900}{13974}Spun: Yankee, e timpul pentru cin.|Chiftele vorbitoare?
{13975}{14074}Mncarea nu poate vorbi.|Cu excepia boabelor de fasole.
{14075}{14149}Spal-te pe mini.|Nu te poate auzi?
{14150}{14199}Nu tiu.|S vedem.
{14200}{14299}Ajutor! Am fost rpit|de un copil tiranic.
{14300}{14400}Ai dreptate.|Nu m poate auzi.
{14425}{14575}Nu uita de spun. Miroi|ca un hot-dog

For more click on this link


Movie Trailer for Everyone's Hero

Movie Trailers service by AllSubs.org : Everyone's Hero Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women