자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Everyone's Hero
Movie Details: (2006)
Original Name
Everyone's Hero
Alternative Name(s)
Everyones Hero / Untitled Idt Entertainment Project / Yankee Irving
Add IMDB Id
Buy Everyone's Hero
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 7 subtitle(s) for movie Everyone's Hero
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Maria

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:07,000 --> 00:00:12,098
Uma vez LegendaZ.com. br
Sempre LegendaZ.com. br


2
00:00:22,000 --> 00:00:28,000
Equipe LegendaZ.com. br
=- Traduo: Adailson-=


3
00:00:39,500 --> 00:00:40,511
Joga a bola!

4
00:00:41,503 --> 00:00:44,112
J peguei, j peguei.

5
00:00:50,114 --> 00:00:51,515
Aqui vamos ns.

6
00:01:12,115 --> 00:01:14,646
Vamos l, porque ns
o deixaramos?

7
00:01:16,140 --> 00:01:17,615
Vamos, venha c.

8
00:01:19,038 --> 00:01:20,844
Por que sempre temos
que ser os Yankees?

9
00:01:26,206 --> 00:01:27,601
Com licena.

10
00:01:31,762 --> 00:01:34,619
Aquele meu amigo.
Mostre agora.

11
00:01:37,052 --> 00:01:39,309
Vamos, vamos. isso.

12
00:01:41,523 --> 00:01:43,266
- isso amigo.
- Prximo rebatedor.

13
00:01:44,253 --> 00:01:45,289
Eu?

14
00:01:46,932 --> 00:01:48,462
Yankee, a sua vez.

15
00:01:49,219 --> 00:01:51,901
Como Babe disse na vigsima
srie. Isso ser fcil.

16
00:01:52,392 --> 00:01:53,492
Babe chegou e...

17
00:01:53,816 --> 00:01:56,622
Escute, garoto, voc no
Babe Ruth, ok?

18
00:01:57,338 --> 00:01:59,993
Agora, olhe. Se voc
no ir para a zona de strike...

19
00:02:00,291 --> 00:02:02,449
...garantir a corrida.
Ento no rebata.

20
00:02:04,655 --> 00:02:05,618
Deixe vir at voc.

21
00:02:06,103 --> 00:02:07,100
No pra rebater, Irving?

22
00:02:07,633 --> 00:02:08,631
No rebata.

23
00:02:09,205 --> 00:02:10,098
No rebater.

24
00:02:10,711 --> 00:02:12,328
Se no rebater, como
vamos ganhar?

25
00:02:19,000 --> 00:02:21,404
O que foi que eu
disse a voc?

26
00:02:22,094 --> 00:02:24,000
No era pra ir
zona de strike.

27
00:02:27,997 --> 00:02:29,353
Apenas segure o taco.

28
00:02:32,261 --> 00:02:33,441
No rebata.

29
00:02:34,659 --> 00:02:36,117
No rebata.

30
00:02:39,842 --> 00:02:43,547
E o nmero um, Yankee Irving.

31
00:02:55,747 --> 00:02:59,043
Bom trabalho, garoto. Isso
tudo. Perdemos novamente.

32
00:02:59,394 --> 00:03:01,743
um fracasso. No
chamem mais ele.

33
00:03:05,227 --> 00:03:06,848
Yankee, vamos.

34
00:03:51,724 --> 00:03:53,974
Parece que ningum nos quer.

35
00:03:55,393 --> 00:03:57,698
Ei Irving. Perdedor.

36
00:04:10,685 --> 00:04:14,506
Aqui a Metro News. Levando
vocs o que aconteceu hoje.

37
00:04:15,608 --> 00:04:19,016
No esporte, os Yankees continuam
firmes ganhando no campeonato.

38
00:04:20,095 --> 00:04:22,455
No terceiro jogo da
srie mundial.

39
00:04:23,021 --> 00:04:26,670
Nesta noite os Yankees
tentaro a terceira vitria.

40
00:04:27,000 --> 00:04:31,700
Na base, Babe Ruth se prepara
para rebater e salvar o dia.

41
00:04:33,316 --> 00:04:36,201
E consegue. isso a garoto.

42
00:04:37,035 --> 00:04:39,660
E o jogador do Chicago
tem que se retirar.

43
00:04:40,541 --> 00:04:44,799
Com o taco na mo, Babe
Ruth imbatvel.

44
00:04:45,548 --> 00:04:46,816
Beba Ruth.

45
00:04:47,410 --> 00:04:49,371
E a est Babe. Para Babe
isso brincadeira.

46
00:04:50,882 --> 00:04:51,736
Ele est em todos os lugares.

47
00:04:52,280 --> 00:04:54,518
Cada pessoa fala de Babe Ruth.

48
00:04:55,246 --> 00:04:57,280
Olhem tudo isso. Caneca
com Babe Ruth.

49
00:04:57,794 --> 00:04:59,663
Chicletes Babe Ruth.
Cuecas Babe Ruth.

50
00:05:00,421 --> 00:05:02,514
E para crianas bem grandes.

51
00:05:04,228 --> 00:05:05,950
O que ele tem que
eu no tenho?

52
00:05:06,586 --> 00:05:08,842
Este maldito jogo no acaba.

53
00:05:09,821 --> 00:05:11,719
Quem contra quem?

54
00:05:12,000 --> 00:05:13,852
Pedir isso muito?

55
00:05:14,407 --> 00:05:16,545
Claro que no. Mas tenha
calma, Sr. Tcnico.

56
00:05:17,140 --> 00:05:18,468
Ajudarei voc como te

For more click on this link


Movie Trailer for Everyone's Hero

Movie Trailers service by AllSubs.org : Everyone's Hero Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women