If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Spanish / Español Subtitulos
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Spanish / Español Subtitulos
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,000 --> 00:00:06,400
Hubo una poca
2
00:00:07,320 --> 00:00:09,800
En que la hermosa y
temida tierra de Alegeshia
3
00:00:10,520 --> 00:00:13,400
Estaba gobernada por hombres
que cabalgaban dragones
4
00:00:16,600 --> 00:00:18,920
Proteger y servir era su misin
5
00:00:19,520 --> 00:00:22,200
Y durante miles de
aos el pueblo prospero
6
00:00:23,120 --> 00:00:25,400
Pero los jinetes se volvieron arrogantes
7
00:00:25,400 --> 00:00:28,200
Y empezaron a combatir
entre ellos por el poder
8
00:00:32,600 --> 00:00:37,800
intuyendo su debilidad, un
joven jinete llamado Galvatorix
9
00:00:38,320 --> 00:00:39,600
Los traiciono
10
00:00:41,600 --> 00:00:44,120
En una unica y sangrienta batalla
11
00:00:44,520 --> 00:00:46,000
Creyo haberlos matado a todos
12
00:00:52,000 --> 00:00:54,520
Tanto a jinetes como a dragones
13
00:00:55,200 --> 00:00:59,520
Desde entonces esa tierra a
estado gobernada por Galvatorix
14
00:01:01,600 --> 00:01:02,720
Aplasto toda rebelin
15
00:01:03,120 --> 00:01:06,800
incluida la de los insurgentes
conocidos como los Barderos
16
00:01:09,200 --> 00:01:11,920
Los que sobrevivieron
huyeron a las montaas
17
00:01:13,000 --> 00:01:18,400
All esperaron un milagro que pudiera
equilibrar sus fuerzas contra el rey
18
00:01:27,120 --> 00:01:28,920
Nuestra historia comienza una noche
19
00:01:28,920 --> 00:01:32,200
En la que Aria una
aliada de los Barderos
20
00:01:32,720 --> 00:01:35,000
Cabalga tratando de salvar su vida
21
00:01:35,000 --> 00:01:37,320
Portando una gema robada
22
00:01:37,320 --> 00:01:38,520
Al propio rey
23
00:01:44,200 --> 00:01:46,520
Sufrire si pierdo mi gema
24
00:01:47,400 --> 00:01:50,720
Asi que no prolongues mi sufrimiento
25
00:02:23,400 --> 00:02:26,800
Muy lejos de all un
joven muchacho sale de casa
26
00:02:28,400 --> 00:02:30,200
Su vida y Alegeshia...
27
00:02:32,320 --> 00:02:34,400
van a cambiar para siempre
28
00:04:14,000 --> 00:04:14,920
Dmela
29
00:04:15,000 --> 00:04:15,800
Dorsa
30
00:04:15,920 --> 00:04:17,320
Y dejare que vivas
31
00:04:18,400 --> 00:04:20,720
Acaso debo fiarme de
la palabra de un sombra?
32
00:04:50,000 --> 00:04:52,120
Donde la has enviado?
33
00:04:53,000 --> 00:04:54,720
Pobre Dorsa
34
00:04:55,800 --> 00:04:57,520
Como serviras al rey?
35
00:04:58,720 --> 00:05:00,000
Has fracasado
36
00:06:01,520 --> 00:06:02,120
Hey muchacho
37
00:06:02,120 --> 00:06:03,120
Como los dos patriticos
voluntarios para el ejercito del rey
38
00:06:07,120 --> 00:06:08,520
Tus hijos no son caceros
39
00:06:08,920 --> 00:06:11,320
Los muchachos que os
llevis jams regresan
40
00:06:12,200 --> 00:06:14,520
Todos los pueblos deben contribuir
41
00:06:15,120 --> 00:06:15,920
Aljate
42
00:06:16,400 --> 00:06:18,200
Tus hijos sern hroes