CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:01,760 --> 00:00:04,191
Esta a historia de quatro orfaos
que estavam juntos por fe.
2
00:00:06,307 --> 00:00:10,736
O que eles ainda nao sabiam,mas em algumas
lojas para eles sera algo epico.
3
00:00:13,226 --> 00:00:14,183
O filme Epico.
4
00:00:20,657 --> 00:00:26,689
O primeiro orfao, Lucy,
tem as pernas muito curtas
5
00:00:29,364 --> 00:00:30,903
ela sera assasina.
6
00:00:38,475 --> 00:00:40,418
Oh, por favor nao adormecas
7
00:00:41,548 --> 00:00:43,248
Por favor, apunta con tu mano.
8
00:00:43,654 --> 00:00:45,433
Tu estas en mi mano
9
00:00:52,370 --> 00:00:53,611
Es um codigo
10
00:00:56,700 --> 00:00:57,774
mas o que significa.
11
00:01:01,254 --> 00:01:04,584
Oh Meu deus,diz-me o codigo por favor.
12
00:01:07,403 --> 00:01:09,768
Me voy te gusta K-fed!
13
00:01:11,660 --> 00:01:13,508
Por favor,da-me outra prova.
14
00:01:18,143 --> 00:01:19,669
Na parte de tras do teu corpo tem um D
15
00:01:20,013 --> 00:01:21,975
Esta um A
16
00:01:29,031 --> 00:01:31,059
um V
17
00:01:32,970 --> 00:01:34,138
"i"
18
00:01:35,062 --> 00:01:36,232
Davi, davi...Davinci!
19
00:01:38,061 --> 00:01:38,826
Certo.
20
00:01:47,086 --> 00:01:48,780
Toma o pelo do Tom
21
00:01:56,013 --> 00:01:59,525
O nome.. o nome
tem 7 letras
22
00:02:04,695 --> 00:02:06,504
o significado do codigo!
23
00:02:22,939 --> 00:02:24,591
Bilhete dourado
Tu es o vencedor e tens a opurtunidade de ir
a uma aventura epica.
24
00:02:43,769 --> 00:02:45,972
Ahora es el turno
del proximo Huerfano, Eduard...
25
00:02:46,589 --> 00:02:50,249
Ele esta num monesterio mexicano,
tudo igual aos outros meninos
26
00:02:59,086 --> 00:03:00,533
No tengo hambre...
27
00:03:03,389 --> 00:03:07,402
Descuida Eduardo,o dia de hoje especial
28
00:03:19,046 --> 00:03:23,710
Nachooooo!!!
29
00:03:26,651 --> 00:03:28,407
E doritos,sao uma delicia.
30
00:03:42,405 --> 00:03:44,155
Me enferma esto!
31
00:03:44,627 --> 00:03:47,135
Eu vou para a "Luta livre"
32
00:03:50,559 --> 00:03:52,521
Tu achas que es melhor que
os outros orfaos
- Sim.
33
00:03:53,169 --> 00:03:55,492
Cachito!, vem.
34
00:03:57,149 --> 00:03:58,912
Da-lhe uma liao e humila-lo.
35
00:04:11,305 --> 00:04:12,371
Debe ser un chiste.
36
00:04:18,699 --> 00:04:21,008
Es uma vergonha com nariz
37
00:04:24,779 --> 00:04:28,539
.
38
00:04:28,887 --> 00:04:30,525
Cachito, joga-lhe para a mesa.
39
00:04:39,322 --> 00:04:41,890
Bilhete dourado
Genial!
40
00:04:42,944 --> 00:04:45,021
E vai-te embora, Cabrao!
41
00:04:55,552 --> 00:04:56,950
O seguinte huerfano, susan...
42
00:04:57,708 --> 00:04:59,893
Ela vai a caminho de Namibia,conhecer
43
00:05:00,316 --> 00:05:01,598
os seus novos pais adoptivos.
44
00:05:07,690 --> 00:05:09,407
Posso oferecer-lhe um cocktail?
-So agua.
45
00:05:12,566 --> 00:05:13,793
Que posso oferecer-lhe para beber.
46
00:05:56,767 --> 00:05:58,282
Por isso que nao gosto de voar.
47
00:06:01,725 --> 00:06:07,480
E por isso que os odeio, no
maldito lugar com as malditas
serpentes.
48
00:06:07,910 --> 00:06:09,246
Haga...
-...o maldito lugar, com as malditas serpentes.
49
00:06:09,628 --> 00:06:13,987
...o maldito lugar, com as malditas serpentes.
50
00:06:14,768 --> 00:06:16,533
Verdade.
51
00:06:17,319 --> 00:06:19,626
...o maldito lugar, con as malditas serpentes.
52
00:06:20,186 --> 00:06:21,868
Porque nao nos salvas?!
53
00:06:22,280 --> 00:06:25,123
Porque na internet nao diz isso,
quando digo...
54
00:06:25,521 --> 00:06:29,889
...o maldito lugar, con as malditas serpentes.
55
00:06:30,370 --> 00:06:31,772
Estas ...
56
00:06:32,101 --> 00:06:34,203
Merda espera,estou sempre
57
00:06:36,942 -->
For more click on this link
|