자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Epic Movie
Movie Details: 2007
Original Name
Epic Movie
Alternative Name(s)
Epic Movie / Fantastic Movie
IMDB Id pending validation
Buy Epic Movie
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 21 subtitle(s) for movie Epic Movie
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Astimo

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Polish / Polski napisy text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Polish / Polski napisy characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{0}{112}{y:i}Oto historia czwrki sierot,|{y:i}ktre los zebra razem.
{117}{232}{y:i}Nie wiedzieli, e szykowao si|{y:i}dla nich co bardzo powanego.
{242}{281}{y:i}Co wielkiego.
{291}{331}WIELKIE KINO
{474}{539}{y:i}Oto nasza pierwsza sierotka, Lucy.
{544}{622}{y:i}Wychowywa j stary, miy kustosz,
{633}{678}{y:i}lecz ten niestety...
{694}{741}{y:i}zosta zamordowany.
{878}{906}ZBIR
{925}{961}Prosz, nie umieraj.
{964}{1002}Mam tylko ciebie.
{1004}{1063}Stoisz mi na doni.
{1120}{1155}Wybacz.
{1224}{1268}To jaki kod.
{1323}{1360}Tylko jaki?
{1471}{1510}O mj Boe! Bagam o kod!
{1512}{1574}Zrzuc ci jak Kevina Federline'a.
{1608}{1658}Prosz o inn wskazwk.
{1940}{2012}Twoje ciao|jest w ksztacie litery... "D"!
{2033}{2089}Prosz, szybciej. To litera "A".
{2184}{2242}Teraz "V"!
{2234}{2269}"I"!
{2281}{2338}Da Vinci!
{2370}{2405}No tak.
{2537}{2627}STRASZNA LIPA FRYZURA TOMA
{2762}{2831}Lipa... "Lipa" to...
{2830}{2913}"Lipa" to 7-literowe sowo.
{2971}{3043}Sidemka jest kodem!
{3395}{3462}WYGRYWASZ SZANS NA WIELK PRZYGOD!
{3908}{3981}{y:i}Nasz nastpn sierotk jest Edward.
{3986}{4077}{y:i}Mieszka on w meksykaskim klasztorze|{y:i}razem z reszt dzieci.
{4295}{4339}Nie bd tego jad.
{4390}{4507}Eduardo, dzisiaj podajemy|co wyjtkowo smakowitego.
{4769}{4858}Nacho!
{4936}{5004}Serowe Doritos s pycha!
{5326}{5378}Mam tego do!
{5382}{5453}Zostan zapanikiem Lucha Libre.
{5525}{5603}- Mylisz, e jeste lepszy|od reszty sierot? - Tak.
{5633}{5680}Chanchito, chod tu.
{5685}{5755}Poka mu, co znaczy upokorzenie.
{6008}{6051}To chyba jakie arty.
{6193}{6267}Jeste jak smak fasolki|gboko w nosie.
{6344}{6409}Obr j.
{6449}{6498}Chanchito, zrzu go ze stou.
{6666}{6700}WYGRYWASZ SZANS NA WIELK PRZYGOD!
{6702}{6725}Miodzio!
{6768}{6828}I nie wracaj!
{7093}{7187}{y:i}Nasza kolejna sierotka, Susan,|{y:i}wanie leciaa do Namibii,
{7192}{7250}{y:i}by pozna swych przybranych rodzicw.
{7360}{7420}- Poda koktajl?|- Tylko wod.
{7436}{7464}Oczywicie.
{7477}{7517}Co poda do picia?
{8539}{8605}Wybraam zy dzie na lot.
{8679}{8722}Tego ju za wiele.
{8728}{8831}Mam do tych pieprzonych wy|w tym zasranym samolocie.
{8842}{8895}- Ja te.|- Tego ju za wiele.
{8899}{8993}Mam do tych pieprzonych wy|w tym zasranym samolocie.
{8978}{9000}Aha.
{9004}{9108}Mam do tych pieprzonych wy|w tym zasranym samolocie.
{9115}{9157}Czemu to powtarzasz?
{9162}{9242}Bo internetowi blogerzy|uwielbiaj, kiedy mwi:
{9255}{9363}Mam do tych pieprzonych wy|w tym zasranym samolocie.
{9368}{9430}- Dlaczego wrzeszczysz?|- Ja pierdol, dziwko!
{9434}{9520}Zawsze wrzeszcz.|Jestem Samuel L. Jackson.
{9531}{9561}"Dziwko"?
{9828}{9873}Jestem taka podniecajca.
{10157}{10217}WYGRYWASZ SZANS NA WIELK PRZYGOD!
{10230}{10271}Tak!
{10415}{10498}AKADEMIA MUTANTW
{10560}{10636}{y:i}I nasza ostatnia sierotka, Peter.
{10640}{10745}{y:i}Znalaz on swoje miejsce|{y:i}pord wyalienowanych mutantw.
{10750}{10822}{y:i}Lecz nawet tam by wyrzutkiem.
{11647}{11676}Cze, Mystique.
{11689}{11724}Siemka, L.C.
{11848}{11883}Tak pomylaem...
{11877}{11943}Poszaby ze mn na bal?
{12023}{12054}Niby czemu?
{12480}{12511}Nieza fryzura, Rogue.
{12603}{12672}Gadasz z moj panienk,
{12677}{12724}a ja jestem rbnity.
{12925}{12973}Zasraniec.
{13438}{13504}Walka! Walka!
{13527}{13562}Co teraz?
{13667}{13707}Uwalnia swoje moce.
{13811}{13855}Wypuci anielskie skrzyda.
{14136}{14182}Raczej skrzydeka kurczaka.
{14304}{14358}Wystarczy.
{14377}{14504}Wiadomo, e Peter to za wielki pizdu,|eby stan we wasnej obronie.
{14977}{15036}WYGRYWASZ SZANS NA WIELK PRZYGOD!
{15312}{15441}{y:i}Dla tych oto trzech sierotek|{y:i}ycie odmieni si raz na zawsze.
{15917}{15955}Witajcie.
{15968}{16034}Oczekiwaem was.
{16062}{16093}Wacie.
{16768}{16842}Kocham twoje legendarne

For more click on this link


Movie Trailer for Epic Movie

Movie Trailers service by AllSubs.org : Epic Movie Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler