자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Epic Movie
Movie Details: 2007
Original Name
Epic Movie
Alternative Name(s)
Epic Movie / Fantastic Movie
IMDB Id pending validation
Buy Epic Movie
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 21 subtitle(s) for movie Epic Movie
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Astimo

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:01,760 --> 00:00:04,191
Esta es la historia de 4 huerfanos
que estaban juntos por fe.

2
00:00:06,307 --> 00:00:10,736
Lo que ellos aun no sabian, pero
en algunas grandes tiendas para ellos
sera algo epico.

3
00:00:13,226 --> 00:00:14,183
La pelicula Epica.

4
00:00:20,657 --> 00:00:26,689
El primer huerfano, Lucy,
tiene las piernas muy cortas

5
00:00:29,364 --> 00:00:30,903
ella sera asesina.

6
00:00:38,475 --> 00:00:40,418
Oh, porfavor no te duermas

7
00:00:41,548 --> 00:00:43,248
Por favor, apunta con tu mano.

8
00:00:43,654 --> 00:00:45,433
Tu estas en mi mano

9
00:00:52,370 --> 00:00:53,611
Es un codigo

10
00:00:56,700 --> 00:00:57,774
pero que significa.

11
00:01:01,254 --> 00:01:04,584
Oh dios mio, dime el codigo por favor.

12
00:01:07,403 --> 00:01:09,768
Me voy te gusta K-fed!

13
00:01:11,660 --> 00:01:13,508
Por favor, dame otra prueba.

14
00:01:18,143 --> 00:01:19,669
Tu cuerpo tiene en la espalda
es una D

15
00:01:20,013 --> 00:01:21,975
Esa es una A

16
00:01:29,031 --> 00:01:31,059
Es una V

17
00:01:32,970 --> 00:01:34,138
"i"

18
00:01:35,062 --> 00:01:36,232
Davi, davi...Davinci!

19
00:01:38,061 --> 00:01:38,826
Cierto.

20
00:01:47,086 --> 00:01:48,780
Toma el pelo de Tom

21
00:01:56,013 --> 00:01:59,525
El nombre.. el nombre
es de 7 letras

22
00:02:04,695 --> 00:02:06,504
Es el significado del codigo!

23
00:02:22,939 --> 00:02:24,591
Ticket Dorado
Tu eres ganador y tienes la oportunidad
de ir a una aventura epica.

24
00:02:43,769 --> 00:02:45,972
Ahora es el turno del proximo Huerfano, Eduard...

25
00:02:46,589 --> 00:02:50,249
el esta en un monasterio mexicano,
al igual que otros nios

26
00:02:59,086 --> 00:03:00,533
No tengo hambre...

27
00:03:03,389 --> 00:03:07,402
Descuida Eduardo, hoy dia es algo especial

28
00:03:19,046 --> 00:03:23,710
Nachooooo!!!

29
00:03:26,651 --> 00:03:28,407
Y doritos, son una delicia.

30
00:03:42,405 --> 00:03:44,155
Me enferma esto!

31
00:03:44,627 --> 00:03:47,135
Me voy a "La Lucha Libre"

32
00:03:50,559 --> 00:03:52,521
Tu crees que eres mejor que los otros huerfanos
- Si.

33
00:03:53,169 --> 00:03:55,492
Cachito!, ven.

34
00:03:57,149 --> 00:03:58,912
Dale una leccion y humillalo.

35
00:04:11,305 --> 00:04:12,371
Debe ser un chiste.

36
00:04:18,699 --> 00:04:21,008
Eres una vergenza con nariz

37
00:04:24,779 --> 00:04:28,539
.

38
00:04:28,887 --> 00:04:30,525
Cachito, lanzalo por la mesa.

39
00:04:39,322 --> 00:04:41,890
Ticket Dorado
Genial!

40
00:04:42,944 --> 00:04:45,021
Y quedate afuera, Cabron!

41
00:04:55,552 --> 00:04:56,950
El siguente huerfano, susan...

42
00:04:57,708 --> 00:04:59,893
ella va camino a Namibia, a conocer a sus

43
00:05:00,316 --> 00:05:01,598
nuevos padres adoptivos.

44
00:05:07,690 --> 00:05:09,407
Puedo ofrecerle un Coctel?
- Solo agua.

45
00:05:12,566 --> 00:05:13,793
Que puedo ofrecerle para beber.

46
00:05:56,767 --> 00:05:58,282
Por eso no me gusta volar.

47
00:06:01,725 --> 00:06:07,480
Es por eso que los odio, en el maldito lugar
con las malditas serpientes.

48
00:06:07,910 --> 00:06:09,246
Haga...
-...el maldito lugar, con las malditas serpientes.

49
00:06:09,628 --> 00:06:13,987
...el maldito lugar, con las malditas serpientes.

50
00:06:14,768 --> 00:06:16,533
Verdad.

51
00:06:17,319 --> 00:06:19,626
...el maldito lugar, con las malditas serpientes.

52
00:06:20,186 --> 00:06:21,868
Porque no nos salvas?!

53
00:06:22,280 --> 00:06:25,123
Porque los en internet no dice eso,
cuando digo...

54
00:06:25,521 --> 00:06:29,889
...el maldito lugar, con las malditas serpientes.

55
00:06:30,370 --> 00:06:31,772
Estas ...

56
00:06:32,101 --> 00:06:34,203
Mierda perra, siempre lo

For more click on this link


Movie Trailer for Epic Movie

Movie Trailers service by AllSubs.org : Epic Movie Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |