자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for English Patient, The
Movie Details: (1996)
Original Name
English Patient, The
Alternative Name(s)
Der Englische Patient / Englische Patient / Englische Patient, Der / English Patient / English Patient The / Il Paziente Inglese / Pacientul Englez / Paziente Inglese / Paziente Inglese, Il / The English Patient / المريض الإنكليزي
IMDB Id pending validation
Add Alternative Name(s)
There are 9 subtitle(s) for movie English Patient, The

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:04:39,828 --> 00:04:40,783
Cmo est?

2
00:04:41,068 --> 00:04:41,659
Bien.

3
00:04:42,268 --> 00:04:43,701
Su pierna mejorar.

4
00:04:44,308 --> 00:04:46,538
Sali mucha metralla.
Se la guard.

5
00:04:47,508 --> 00:04:49,419
Es la chica ms guapa
del mundo.

6
00:04:49,748 --> 00:04:50,624
No creo.

7
00:04:52,188 --> 00:04:53,303
Me besara?

8
00:04:53,948 --> 00:04:54,903
No. Le traer t.

9
00:04:55,508 --> 00:04:56,782
Me ayudara mucho.

10
00:04:57,708 --> 00:04:58,663
De veras?

11
00:05:04,428 --> 00:05:05,019
Gracias.

12
00:05:08,988 --> 00:05:11,456
No puedo dormir.
Me besara?

13
00:05:11,708 --> 00:05:13,107
Es muy guapa.

14
00:05:13,388 --> 00:05:14,616
Me arropara?

15
00:05:15,148 --> 00:05:17,025
Muy graciosos. A dormir.

16
00:05:18,828 --> 00:05:19,817
No preguntes.

17
00:06:38,348 --> 00:06:40,498
Odio dar sangre.
Odio las agujas.

18
00:06:47,828 --> 00:06:49,546
Hay alguien de Picton?

19
00:06:51,068 --> 00:06:52,740
No los.

20
00:06:54,028 --> 00:06:56,747
Quiero ver a alguien
de casa antes de morir.

21
00:07:04,828 --> 00:07:06,307
Hay alguien de Picton?

22
00:07:06,628 --> 00:07:07,458
Por qu?

23
00:07:08,108 --> 00:07:09,177
Es de all.

24
00:07:09,548 --> 00:07:10,822
Junto al lago Ontario?

25
00:07:11,828 --> 00:07:13,784
Tu novio es de all, no?

26
00:07:14,388 --> 00:07:15,662
Pregunte qu compaa.

27
00:07:17,108 --> 00:07:19,224
3 de Fusileros Canadienses.

28
00:07:24,428 --> 00:07:25,747
Conoce al Capitn McGan?

29
00:07:26,788 --> 00:07:29,746
Ayer muri.
Le cosieron a tiros.

30
00:07:30,388 --> 00:07:31,377
Qu ha dicho?

31
00:07:31,748 --> 00:07:32,385
No le conoce.

32
00:07:36,108 --> 00:07:37,746
Hana, agchate!

33
00:07:41,868 --> 00:07:43,381
Est muerto!

34
00:09:02,268 --> 00:09:05,658
ITALIA-OCTUBRE 1944

35
00:09:12,468 --> 00:09:14,857
Nombre, rango,
nmero de serie?

36
00:09:15,508 --> 00:09:16,623
No lo s.

37
00:09:17,548 --> 00:09:21,336
Creo que era piloto. Aparec
entre los restos de un avin.

38
00:09:21,868 --> 00:09:22,857
Al inicio de la guerra.

39
00:09:23,948 --> 00:09:25,017
Y dnde naci?

40
00:09:25,868 --> 00:09:28,940
Me interroga?
Debera tenderme trampas.

41
00:09:29,668 --> 00:09:32,626
Hacerme hablar alemn,
y lo hablo, por cierto.

42
00:09:33,748 --> 00:09:35,022
Por qu? Es alemn?

43
00:09:35,628 --> 00:09:36,344
No.

44
00:09:36,748 --> 00:09:39,865
Cmo lo sabe
si no recuerda nada?

45
00:09:41,468 --> 00:09:42,696
Me da un poco de agua?

46
00:09:54,988 --> 00:09:56,307
-Gracias.
-De nada.

47
00:09:58,108 --> 00:09:59,746
Recuerdo muchas cosas.

48
00:10:00,748 --> 00:10:03,865
Recuerdo su jardn que
se extenda hasta el mar.

49
00:10:05,028 --> 00:10:06,666
Y nada hasta Francia.

50
00:10:06,868 --> 00:10:08,017
Era su jardn?

51
00:10:08,548 --> 00:10:09,663
O de mi esposa.

52
00:10:10,188 --> 00:10:11,303
Estaba casado?

53
00:10:11,668 --> 00:10:15,138
Eso creo, pero muchos
alemanes lo estn.

54
00:10:20,428 --> 00:10:22,737
Oiga, me queda esto de pulmn.

55
00:10:23,308 --> 00:10:26,937
El resto de m se desintegra.
Qu ms da si soy Tutankamn?

56
00:10:29,308 --> 00:10:31,776
Soy pan tostado, amigo.

57
00:10:32,948 --> 00:10:34,984
Siento no poder ayudarle.

58
00:10:49,628 --> 00:10:50,822
Est bien?

59
00:10:51,628 --> 00:10:54,142
S que odia ser trasladado.
Lo siento.

60
00:11:00,228 --> 00:11:02,059
-Hana!
-Jan!

61
00:11:04,948 --> 00:11:06,904
Hay ropa interior en el pueblo.

62
00:11:07,228 --> 00:11:08,980
Los chicos me llevan.
Tienes dinero?

63
00:11:09,588 --> 00:11:10,384
No.

64
00:11:10,828 --> 00:11:13,706
Por

For more click on this link


Movie Trailer for English Patient, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : English Patient, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites