CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:39,828 --> 00:04:40,783
Cmo est?
2
00:04:41,068 --> 00:04:41,659
Bien.
3
00:04:42,268 --> 00:04:43,701
Su pierna mejorar.
4
00:04:44,308 --> 00:04:46,538
Sali mucha metralla.
Se la guard.
5
00:04:47,508 --> 00:04:49,419
Es la chica ms guapa
del mundo.
6
00:04:49,748 --> 00:04:50,624
No creo.
7
00:04:52,188 --> 00:04:53,303
Me besara?
8
00:04:53,948 --> 00:04:54,903
No. Le traer t.
9
00:04:55,508 --> 00:04:56,782
Me ayudara mucho.
10
00:04:57,708 --> 00:04:58,663
De veras?
11
00:05:04,428 --> 00:05:05,019
Gracias.
12
00:05:08,988 --> 00:05:11,456
No puedo dormir.
Me besara?
13
00:05:11,708 --> 00:05:13,107
Es muy guapa.
14
00:05:13,388 --> 00:05:14,616
Me arropara?
15
00:05:15,148 --> 00:05:17,025
Muy graciosos. A dormir.
16
00:05:18,828 --> 00:05:19,817
No preguntes.
17
00:06:38,348 --> 00:06:40,498
Odio dar sangre.
Odio las agujas.
18
00:06:47,828 --> 00:06:49,546
Hay alguien de Picton?
19
00:06:51,068 --> 00:06:52,740
No los.
20
00:06:54,028 --> 00:06:56,747
Quiero ver a alguien
de casa antes de morir.
21
00:07:04,828 --> 00:07:06,307
Hay alguien de Picton?
22
00:07:06,628 --> 00:07:07,458
Por qu?
23
00:07:08,108 --> 00:07:09,177
Es de all.
24
00:07:09,548 --> 00:07:10,822
Junto al lago Ontario?
25
00:07:11,828 --> 00:07:13,784
Tu novio es de all, no?
26
00:07:14,388 --> 00:07:15,662
Pregunte qu compaa.
27
00:07:17,108 --> 00:07:19,224
3 de Fusileros Canadienses.
28
00:07:24,428 --> 00:07:25,747
Conoce al Capitn McGan?
29
00:07:26,788 --> 00:07:29,746
Ayer muri.
Le cosieron a tiros.
30
00:07:30,388 --> 00:07:31,377
Qu ha dicho?
31
00:07:31,748 --> 00:07:32,385
No le conoce.
32
00:07:36,108 --> 00:07:37,746
Hana, agchate!
33
00:07:41,868 --> 00:07:43,381
Est muerto!
34
00:09:02,268 --> 00:09:05,658
ITALIA-OCTUBRE 1944
35
00:09:12,468 --> 00:09:14,857
Nombre, rango,
nmero de serie?
36
00:09:15,508 --> 00:09:16,623
No lo s.
37
00:09:17,548 --> 00:09:21,336
Creo que era piloto. Aparec
entre los restos de un avin.
38
00:09:21,868 --> 00:09:22,857
Al inicio de la guerra.
39
00:09:23,948 --> 00:09:25,017
Y dnde naci?
40
00:09:25,868 --> 00:09:28,940
Me interroga?
Debera tenderme trampas.
41
00:09:29,668 --> 00:09:32,626
Hacerme hablar alemn,
y lo hablo, por cierto.
42
00:09:33,748 --> 00:09:35,022
Por qu? Es alemn?
43
00:09:35,628 --> 00:09:36,344
No.
44
00:09:36,748 --> 00:09:39,865
Cmo lo sabe
si no recuerda nada?
45
00:09:41,468 --> 00:09:42,696
Me da un poco de agua?
46
00:09:54,988 --> 00:09:56,307
-Gracias.
-De nada.
47
00:09:58,108 --> 00:09:59,746
Recuerdo muchas cosas.
48
00:10:00,748 --> 00:10:03,865
Recuerdo su jardn que
se extenda hasta el mar.
49
00:10:05,028 --> 00:10:06,666
Y nada hasta Francia.
50
00:10:06,868 --> 00:10:08,017
Era su jardn?
51
00:10:08,548 --> 00:10:09,663
O de mi esposa.
52
00:10:10,188 --> 00:10:11,303
Estaba casado?
53
00:10:11,668 --> 00:10:15,138
Eso creo, pero muchos
alemanes lo estn.
54
00:10:20,428 --> 00:10:22,737
Oiga, me queda esto de pulmn.
55
00:10:23,308 --> 00:10:26,937
El resto de m se desintegra.
Qu ms da si soy Tutankamn?
56
00:10:29,308 --> 00:10:31,776
Soy pan tostado, amigo.
57
00:10:32,948 --> 00:10:34,984
Siento no poder ayudarle.
58
00:10:49,628 --> 00:10:50,822
Est bien?
59
00:10:51,628 --> 00:10:54,142
S que odia ser trasladado.
Lo siento.
60
00:11:00,228 --> 00:11:02,059
-Hana!
-Jan!
61
00:11:04,948 --> 00:11:06,904
Hay ropa interior en el pueblo.
62
00:11:07,228 --> 00:11:08,980
Los chicos me llevan.
Tienes dinero?
63
00:11:09,588 --> 00:11:10,384
No.
64
00:11:10,828 --> 00:11:13,706
Por
For more click on this link
|