자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for English Patient, The
Movie Details: (1996)
Original Name
English Patient, The
Alternative Name(s)
Der Englische Patient / Englische Patient / Englische Patient, Der / English Patient / English Patient The / Il Paziente Inglese / Pacientul Englez / Paziente Inglese / Paziente Inglese, Il / The English Patient / المريض الإنكليزي
IMDB Id pending validation
Add Alternative Name(s)
There are 9 subtitle(s) for movie English Patient, The

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Hungarian / Magyar Feliratok text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Hungarian / Magyar Feliratok characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:04:01,567 --> 00:04:03,603
- Hogy van?
- Jl.

2
00:04:03,687 --> 00:04:08,283
Rendbe jn a lba.
Eltettem a repeszeket.

3
00:04:09,207 --> 00:04:12,995
- Maga a legszebb lny.
- Nem hiszem.

4
00:04:13,287 --> 00:04:16,677
- Megcskolna?
- Nem. Hozok tet.

5
00:04:17,007 --> 00:04:18,645
Sokat jelentene.

6
00:04:19,927 --> 00:04:21,838
Tnyleg?

7
00:04:26,327 --> 00:04:27,965
Ksznm.

8
00:04:30,727 --> 00:04:33,366
Nem tudok aludni.
Cskoljon meg!

9
00:04:33,447 --> 00:04:36,166
- Rm csinos!
- Betakarna?

10
00:04:36,247 --> 00:04:39,364
Aludjanak szpen!

11
00:05:46,967 --> 00:05:49,197
Ne krdezz!

12
00:05:59,847 --> 00:06:03,078
Utlom, ha vrt vesznek tlem.

13
00:06:09,927 --> 00:06:12,680
Van itt valaki Pictonbl?

14
00:06:12,767 --> 00:06:15,122
Nem tudom.

15
00:06:15,367 --> 00:06:20,043
J lenne ltni egy fldit
mieltt elmegyek.

16
00:06:26,527 --> 00:06:28,643
Valaki Pictonbl?

17
00:06:28,727 --> 00:06:31,082
- Mirt?
- Onnan jtt.

18
00:06:31,167 --> 00:06:33,635
Az Ontario partjn van, ugye?

19
00:06:33,727 --> 00:06:36,082
Odaval a te fid is.

20
00:06:36,167 --> 00:06:38,727
Melyik alakulatnl szolglt?

21
00:06:38,807 --> 00:06:41,685
Harmadik kanadai lvszezred.

22
00:06:46,127 --> 00:06:48,561
McGan kapitny?

23
00:06:48,647 --> 00:06:52,117
Tegnap csinltk ki.
Sztlttk.

24
00:06:52,207 --> 00:06:55,438
- Mit mond?
- Nem ismeri.

25
00:06:57,927 --> 00:07:00,122
Hana, hasra!

26
00:07:04,887 --> 00:07:07,196
Meghalt.

27
00:08:23,967 --> 00:08:27,403
OLASZORSZG, 1944 OKTBERE

28
00:08:34,247 --> 00:08:37,159
Neve, rangja,
azonost szma.

29
00:08:37,247 --> 00:08:39,078
Nem tudom.

30
00:08:39,167 --> 00:08:44,002
Pilta voltam. Egy gp roncsai kzt
talltak. A hbor elejn.

31
00:08:44,087 --> 00:08:50,925
- Emlkszik, hol szletett?
- Kihallgat? Meg akar fogni?

32
00:08:51,207 --> 00:08:54,756
Htha nmetl vlaszolok?
Mellesleg tudnk.

33
00:08:54,847 --> 00:08:57,122
Mirt? Nmet?

34
00:08:57,207 --> 00:08:58,686
Nem.

35
00:08:58,767 --> 00:09:01,804
Honnan tudja, ha
nem emlkszik semmire?

36
00:09:02,927 --> 00:09:05,999
Kaphatnk vizet?

37
00:09:16,607 --> 00:09:19,326
Ksznm.

38
00:09:20,007 --> 00:09:22,043
Sok mindenre emlkszem.

39
00:09:22,127 --> 00:09:26,279
Egy kertre, amelyik
a tengerbe merl.

40
00:09:26,447 --> 00:09:29,723
- Szemben Franciaorszg.
- A maga kertje?

41
00:09:30,007 --> 00:09:32,805
- Tn a felesgem.
- Hzas?

42
00:09:32,887 --> 00:09:36,800
Azt hiszem. De ez megesett
szmos nmettel is.

43
00:09:39,607 --> 00:09:41,404
Nzze...

44
00:09:42,127 --> 00:09:44,960
ennyi telik a tdmbl.

45
00:09:45,047 --> 00:09:50,201
A tbbi szervemnek lttek.
Lehetnk akr Tutenkhmen.

46
00:09:50,687 --> 00:09:53,963
Alaposan odasltem.

47
00:09:55,007 --> 00:09:57,840
Sajna, nem segthetek.

48
00:10:11,447 --> 00:10:16,521
Jl van? Tudom, ez
kellemetlen. Sajnlom.

49
00:10:22,087 --> 00:10:23,884
Hana!

50
00:10:26,767 --> 00:10:31,443
Csipkt rulnak a faluban.
Bevisznek a fik. Van pnzed?

51
00:10:32,527 --> 00:10:35,644
Htha van selyem is.
Tudom, van pnzed.

52
00:10:36,007 --> 00:10:38,965
Na! Eskszm,
ez az utols alkalom.

53
00:10:39,047 --> 00:10:41,163
Vajbl van a szve.

54
00:10:41,247 --> 00:10:43,715
Becssz, megadom.

55
00:10:45,607 --> 00:10:48,679
Tbbet nem varrok neked.

56
00:10:50,487 --> 00:10:52,443
Imdlak!

57
00:11:13,087 --> 00:11:15,476
Vizet ide!

58
00:11:15,607 --> 00:11:18,121
Jan, ne!

59
00:11:21,127 --> 00:11:23,118
Hova megy?

60
00:11:23,687 --> 00:11:25,917
Vissza!

61
00:11:28,167 --> 00:11:30,965
Maradjon itt!

62
00:12:21,447 --> 00:12:24,245
-

For more click on this link


Movie Trailer for English Patient, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : English Patient, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites