Subtitles for English Patient, The
Movie Details: (1996)
Original Name
English Patient, The
Alternative Name(s)
Der Englische Patient / Englische Patient / Englische Patient, Der / English Patient / English Patient The / Il Paziente Inglese / Pacientul Englez / Paziente Inglese / Paziente Inglese, Il / The English Patient / المريض الإنكليزي IMDB Id pending validation
There are
9
subtitle(s) for movie
English Patient, The
Warning! This page contains
French / Français Sous-titres
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
French / Français Sous-titres
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Français / French Subtitles
CD #1 [INFORMATION]
[AUTHOR]Extracted by SubRip
[SOURCE]DVD Zone ?
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:52.48,00:00:57.42
LE PATIENT ANGLAIS
00:03:32.64,00:03:36.11
Les AngIais!
00:03:36.24,00:03:39.07
Visez! Feu!
00:04:19.80,00:04:23.15
Ca va? Votre jambe va se rtabIir.
00:04:23.28,00:04:27.23
On en a retir pas maI d'cIats d'obus.[br]Je Ies ai gards.
00:04:27.36,00:04:31.31
Vous tes Ia pIus joIie fiIIe du monde.[br]Je ne crois pas.
00:04:31.44,00:04:34.79
- VouIez-vous m'embrasser?[br]- Je vais faire du th.
00:04:34.92,00:04:38.59
- Ca me ferait teIIement pIaisir.[br]- Vraiment?
00:04:44.48,00:04:47.19
Merci.
00:04:48.72,00:04:51.59
- Je ne peux pas dormir.[br]- Embrassez-moi!
00:04:51.72,00:04:54.47
- Vous tes si joIie![br]- Vous venez me border?
00:04:54.60,00:04:57.99
Trs drIe! AIIez, on dort!
00:04:58.64,00:05:01.51
Ne pose pas de questions.
00:06:18.12,00:06:22.39
Je dteste donner mon sang.[br]J'ai horreur des piqres.
00:06:27.76,00:06:33.55
- Y a-t-iI queIqu'un de Picton?[br]- Je ne sais pas.
00:06:33.68,00:06:39.43
Je voudrais voir queIqu'un[br]de chez moi avant de partir.
00:06:44.68,00:06:48.11
- Y a-t-iI queIqu'un de Picton?[br]- Pourquoi Picton?
00:06:48.24,00:06:52.15
II est de I-bas.[br]Sur Ies bords du Iac Ontario, non?
00:06:52.28,00:06:56.71
- Ta chrie vient de I?[br]- QueIIe est sa compagnie?
00:06:56.84,00:06:59.83
3e rgiment de fusiIiers canadiens.
00:06:59.96,00:07:02.75
3e rgiment de fusiIiers canadiens.
00:07:04.20,00:07:09.75
- Connat-iI Ie capitaine McGan?[br]- II s'est fait descendre hier.
00:07:09.88,00:07:13.75
- Qu'est-ce qu'iI a dit?[br]- II ne Ie connat pas.
00:07:15.88,00:07:18.44
Couchez-vous!
00:07:21.04,00:07:24.15
II est mort... iI est mort!
00:08:42.24,00:08:45.59
ItaIie - Octobre 1944
00:08:52.28,00:08:56.75
- Nom, grade, matricuIe.[br]- Non, dsoI.
00:08:56.92,00:08:59.48
Je pense que j'tais piIote.
00:08:59.60,00:09:03.95
On m'a trouv dans un avion accident[br]au dbut de Ia guerre.
00:09:04.08,00:09:07.70
- O tes-vous n?[br]- C'est un interrogatoire?
00:09:07.84,00:09:12.78
Vous devriez essayer de me piger,[br]de me faire parIer aIIemand.
00:09:12.92,00:09:16.70
- Pourquoi? Vous tes aIIemand?[br]- Non.
00:09:16.84,00:09:21.11
Comment Ie savez-vous,[br]si vous avez tout oubIi?
00:09:21.24,00:09:24.23
Je pourrais avoir un peu d'eau?
00:09:35.08,00:09:37.79
- Merci.[br]- De rien.
00:09:37.92,00:09:42.71
Je me souviens de beaucoup[br]de choses... d'un jardin...
00:09:42.84,00:09:46.87
... qui surpIombe Ia mer.[br]Rien entre nous et Ia France.
00:09:47.00,00:09:49.87
- C'tait votre jardin?[br]- Ou ceIui de ma femme.
00:09:50.00,00:09:52.38
- Vous tiez donc mari?[br]- Je Ie pense.
00:09:52.52,00:09:57.46
Mais ce devait tre Ie cas[br]de beaucoup d'AIIemands.
00:09:57.60,00:10:03.31
Ecoutez... iI ne me reste pIus[br]que a de poumon.
00:10:03.44,00:10:08.67
Mes autres organes rendent I'me.[br]Qu'importe si je suis Toutankhamon!
00:10:08.80,00:10:12.34
Je ne suis pIus qu'un morceau[br]de toast griII, mon ami.
00:10:13.16,00:10:16.86
DsoI, je ne peux pas vous aider.
00:10:29.52,00:10:34.59
Ca ira? Je sais que vous dtestez[br]tre transport. DsoIe.
00:10:40.44,00:10:42.67
- Hana![br]- Jan!
00:10:44.88,00:10:50.43
II y a de Ia denteIIe dans Ie viIIage.[br]T'aurais pas un peu d'argent?
00:10:50.56,00:10:53.79
Et s'iI y a de Ia soie?[br]Je sais que t'en as!
00:10:53.92,00:10:57.83
- Non![br]- C'est Ia dernire fois, je te Ie jure!
00:10:57.96,00:11:00.42
C'est un amour, eIIe m'adore.
00:11:02.68,00:11:06.91
- Je te rembourserai. Promis.[br]- Je ne te coudrai pIus rien.
00:11:08.48,00:11:10.67
Je t'adore!
00:11:30.88,00:11:33.26
Vite, de
For more click on this link