자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for English Patient, The
Movie Details: (1996)
Original Name
English Patient, The
Alternative Name(s)
Der Englische Patient / Englische Patient / Englische Patient, Der / English Patient / English Patient The / Il Paziente Inglese / Pacientul Englez / Paziente Inglese / Paziente Inglese, Il / The English Patient / المريض الإنكليزي
IMDB Id pending validation
Add Alternative Name(s)
There are 9 subtitle(s) for movie English Patient, The

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:04:19,880 --> 00:04:21,950
- How are you?
- Okay.

1
00:04:22,080 --> 00:04:24,036
Your leg will be fine.

2
00:04:24,160 --> 00:04:26,674
A lot of shrapnel came out. l saved
you the pieces.

3
00:04:26,800 --> 00:04:29,792
You are the prettiest girl l've ever seen.

4
00:04:29,920 --> 00:04:31,558
l don't think so. Here.

5
00:04:31,680 --> 00:04:35,070
- Would you kiss me?
- No. l'll get you some tea.

6
00:04:35,200 --> 00:04:38,715
- lt would mean such a lot to me.
-Would it?

7
00:04:43,680 --> 00:04:46,240
Thank you.

8
00:04:49,120 --> 00:04:51,998
- l can't sleep. Would you kiss me?
- Oh.

9
00:04:52,120 --> 00:04:54,759
- You're so pretty.
- Will you tuck me in, plesse?

10
00:04:54,880 --> 00:04:57,474
Very funny. Go to sleep now.

11
00:04:57,600 --> 00:05:00,319
- Where's the doctor?
- Don't ssk.

12
00:06:18,400 --> 00:06:21,551
God, l hate giving blood. Can't stand needles.

13
00:06:27,960 --> 00:06:30,713
ls there anybody from Picton?

14
00:06:30,840 --> 00:06:33,673
Picton? l don't know.

15
00:06:33,800 --> 00:06:37,509
l'd like to see somebody from home before l go.

16
00:06:45,000 --> 00:06:47,753
- Do we have anybody from Picton?
- Why Picton?

17
00:06:47,880 --> 00:06:50,474
He's from there. Edge of Lake Ontario
right, soldier?

18
00:06:50,600 --> 00:06:53,956
That's where your sweetie's from
isn't it? Around there?

19
00:06:54,080 --> 00:06:56,640
Ask him what company he's with.

20
00:06:56,760 --> 00:07:00,548
- Third Canadian Fusiliers.
- Third Canadian Fusiliers.

21
00:07:03,520 --> 00:07:05,636
Does he know Captain McGan?

22
00:07:05,760 --> 00:07:09,992
He bought it yesterday. Shot to bits.

23
00:07:10,120 --> 00:07:12,429
- What did he say?
- Doesn't know him.

24
00:07:14,880 --> 00:07:16,871
Hana, get down!

25
00:07:26,400 --> 00:07:29,312
He's dead.

26
00:07:29,440 --> 00:07:31,158
He's dead.

27
00:08:51,680 --> 00:08:55,070
Name, rank, serial number?

28
00:08:55,200 --> 00:08:57,031
No, sorry.

29
00:08:57,160 --> 00:08:59,720
l think l wss a pilot.

30
00:08:59,840 --> 00:09:03,116
l wss found in the wreckage of a plane at the
beginning of the war.

31
00:09:03,360 --> 00:09:05,032
Can you remember where you were born?

32
00:09:05,280 --> 00:09:07,748
Am l being interrogated?

33
00:09:07,880 --> 00:09:11,475
You should be trying to trick me,
make me speak German.

34
00:09:11,600 --> 00:09:13,795
- Which l can, by the way.
- Why?

35
00:09:13,920 --> 00:09:16,480
- Are you German?
- No.

36
00:09:16,600 --> 00:09:20,115
How do you know you're not German if you don't
remember anything?

37
00:09:20,320 --> 00:09:22,754
Might... Might l have a sip of water?

38
00:09:34,480 --> 00:09:36,311
- Thank you.
- lt's okay.

39
00:09:38,240 --> 00:09:40,515
l remember lots of things.

40
00:09:40,640 --> 00:09:44,838
l remember her garden
plunging down to the sea.

41
00:09:44,960 --> 00:09:48,077
- Nothing between you and France.
- This wss your garden?

42
00:09:48,320 --> 00:09:51,073
- Or my wife's.
- You were married then?

43
00:09:51,200 --> 00:09:55,193
l think so. Although l believe that to be true of
a number of Germans.

44
00:09:57,480 --> 00:09:59,277
Look.

45
00:09:59,400 --> 00:10:02,915
l have this much lung.

46
00:10:03,040 --> 00:10:05,315
The rest of my organs are packing up.

47
00:10:05,440 --> 00:10:08,637
What could it possibly matter if l'm a
Tutankhamen?

48
00:10:08,760 --> 00:10:12,514
l'm a bit of... tosst, my friend.

49
00:10:12,640 --> 00:10:15,871
Sorry l can't help you.

50
00:10:29,800 --> 00:10:31,870
Are you all right?

51
00:10:32,000 --> 00:10:34,719
l know you hate to be moved. l'm sorry.

52
00:10:38,240 --> 00:10:41,118
Hana!

53
00:10:41,360 --> 00:10:44,557
- Jan?
- Hana!

54
00:10:44,680 -->

For more click on this link


Movie Trailer for English Patient, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : English Patient, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites