자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for English Patient, The
Movie Details: (1996)
Original Name
English Patient, The
Alternative Name(s)
Der Englische Patient / Englische Patient / Englische Patient, Der / English Patient / English Patient The / Il Paziente Inglese / Pacientul Englez / Paziente Inglese / Paziente Inglese, Il / The English Patient / المريض الإنكليزي
IMDB Id pending validation
Add Alternative Name(s)
There are 9 subtitle(s) for movie English Patient, The
 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descarca Subtitrarile in Romana

CD #1
[INFORMATION]
[AUTHOR]
[SOURCE]
[PRG]
[FILEPATH]
[DELAY]
[CD TRACK]
[COMMENT]
[END INFORMATION]
[SUBTITLE]Viorel Stereciu[br]vstereciu@hotmail.com
[COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]18,[FONT]Arial
00:00:20.84,00:00:22.27
MIRAMAX Films prezinta:

00:00:24.84,00:00:26.27
O productie SAUL ZAENTZ

00:00:29.84,00:00:32.27
Un film de ANTHONY MINGHELLA

00:00:35.76,00:00:37.06
Ralph Fiennes

00:00:39.76,00:00:42.06
Juliette Binoche

00:00:44.76,00:00:46.06
Willem Dafoe

00:00:48.08,00:00:51.15
Kristin Scott Thomas

00:00:53.08,00:00:56.15
PACIENTUL ENGLEZ

00:01:04.08,00:01:07.15
Naveen Andrews

00:01:09.08,00:01:11.15
Colin Firth

00:01:13.08,00:01:15.15
Julian Wadham

00:01:18.08,00:01:20.15
Jurgen Prochnon

00:01:23.08,00:01:25.15
Kevin Whately[br]Clive Merrison

00:01:30.08,00:01:32.15
Nino Castelnuovo[br]Hichem Rostom[br]Peter Ruhring

00:02:26.08,00:02:29.15
Dupa un roman al lui[br]Michael Ondaatje

00:02:32.08,00:02:35.15
Scenariul:[br]Anthony Minghella

00:02:36.08,00:02:39.15
Producator:[br]Saul Zaentz

00:02:41.08,00:02:43.15
Regia:[br]Anthony Minghella

00:02:46.08,00:02:50.15
Traducere si Subtitrare:[br]Viorel Stereciu

00:04:19.60,00:04:21.71
- Cum te simti ?[br]- Bine.

00:04:21.80,00:04:23.79
Piciorul, se va vindeca.

00:04:23.88,00:04:26.39
Au fost ceva bucati de metal de inlaturat.[br]Ti-am pastrat cateva.

00:04:26.52,00:04:29.51
Esti cea mai draguta fata[br]pe care am vazut-o.

00:04:29.64,00:04:31.27
Nu cred.[br]

00:04:31.40,00:04:34.79
- Imi dai un sarut ?[br]- Nu. ln schimb iti pot oferi un ceai.

00:04:34.92,00:04:38.54
- Ar insemna mult pentru mine.[br]- Chiar asa ?

00:04:43.40,00:04:46.07
Multumesc.

00:04:48.84,00:04:51.71
-Nu pot dormi. Ma saruti si pe mine ?[br]- Oh.

00:04:51.84,00:04:54.47
- Esti atat de draguta.[br]- Ai grija si de mine, te rog ?

00:04:54.60,00:04:57.23
Foarte amuzant.[br]Treci la culcare acum.

00:04:57.32,00:05:00.15
- Unde este doctorul ?[br]- Nu intreba.

00:06:18.12,00:06:21.39
Doamne, Urasc sa dau sange.[br]Nu suport acele.

00:06:27.68,00:06:30.43
Este cineva din Picton ?

00:06:30.56,00:06:33.43
Picton ?[br]Nu stiu.

00:06:33.52,00:06:37.35
As vrea sa vorbesc cu cineva[br]de acasa inainte sa ma duc.

00:06:44.72,00:06:47.51
- Avem pe cineva din Picton ?[br]- De ce Picton ?

00:06:47.60,00:06:50.23
El este de acolo. Pe malul lacului Ontario,[br]nu-i asa, soldat ?

00:06:50.32,00:06:53.71
De acolo-i iubita ,[br]asa-i ? De pe acolo ?

00:06:53.80,00:06:56.36
Intreaba-l din ce companie face parte.

00:06:56.48,00:07:00.39
- Compania Canadiana a III a de genisti.[br]- Compania Canadiana a III a de genisti.

00:07:03.24,00:07:05.39
Il cunoaste pe[br]capitanul McGan ?

00:07:05.48,00:07:09.75
El a fost adus ieri.[br]Ranit grav.

00:07:09.84,00:07:12.27
- Ce-a spus ?[br]- Nu-l cunoaste.

00:07:14.60,00:07:16.71
Hana, jos !

00:07:21.08,00:07:24.07
E mort. E mort.

00:07:26.12,00:07:29.07
E mort.

00:07:29.16,00:07:30.99
E mort.

00:08:43.40,00:08:45.79
Italia - Octombrie 1944

00:08:51.40,00:08:54.79
Numele, gradul, numarul de inregistrare ?

00:08:54.92,00:08:56.79
Nu, multumesc.

00:08:56.88,00:08:59.44
Cred ca am fost pilot.

00:08:59.56,00:09:02.95
Am fost gasit in ramasitele unui avion[br]la inceputul razboiului.

00:09:03.08,00:09:04.87
Iti amintesti unde te-ai nascut ?

00:09:05.00,00:09:07.51
Sunt interogat ?

00:09:07.60,00:09:11.19
Daca incerci sa ma pacalesti,[br] fa-ma sa vorbesc germana.

00:09:11.32,00:09:13.51
- Cea ce si pot, de altfel.[br]- De ce ?

00:09:13.64,00:09:16.20
- Esti neamt ?[br]- Nu.

00:09:16.32,00:09:19.94
De unde stii ca nu esti neamt[br]daca nu iti amintesti nimic ?

00:09:20.04,00:09:22.60
Imi dati [br]o inghititura de apa ?

00:09:34.20,00:09:36.15
- Multumesc.[br]- Pentru putin.

00:09:37.96,00:09:40.23
Imi amintesc[br]o multime de

For more click on this link


Movie Trailer for English Patient, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : English Patient, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women