자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Employee Of The Month
Movie Details: (2006)
Original Name
Employee Of The Month
Alternative Name(s)
Employee Of The Month
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 11 subtitle(s) for movie Employee Of The Month

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Diamarg

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:29,189 --> 00:01:32,289
Pas op.
- Alsjeblieft.

2
00:01:34,094 --> 00:01:36,028
Iqbal, je bestelling.
- H.

3
00:01:36,129 --> 00:01:37,696
H, heeft Humera al promotie gehad?

4
00:01:37,797 --> 00:01:39,531
De baas denkt erover na,
het ziet er goed uit.

5
00:01:39,632 --> 00:01:40,632
Mooi.

6
00:01:45,638 --> 00:01:47,773
Jimmy Buffett. Wie?

7
00:01:47,874 --> 00:01:53,586
Sliep je?
- Nee, ik paste dit aan.

8
00:01:53,913 --> 00:01:57,816
Is het al tijd om af te sluiten?
- We hebben ongeveer nog een uur.

9
00:01:57,917 --> 00:01:59,952
Lon, heb je er ooit aan gedacht
je ogen te laten laseren?

10
00:02:00,053 --> 00:02:03,055
Ze zeggen dat maar n op de
vijftienhonderd mensen geen resultaat ziet.

11
00:02:03,156 --> 00:02:06,625
Dat is een risico dat ik niet wil nemen.

12
00:02:06,726 --> 00:02:07,726
Tot ziens.

13
00:02:09,362 --> 00:02:12,097
Mam, mag ik dit hebben?
- Nee, schat, het is te duur.

14
00:02:12,198 --> 00:02:13,499
Alsjeblieft, ik wil het heel graag.

15
00:02:13,600 --> 00:02:16,568
Die is eigenlijk 40% afgeprijsd.
De open doos regel.

16
00:02:16,669 --> 00:02:19,538
Vandaag is je geluksdag.
- Bedank hem.

17
00:02:19,639 --> 00:02:20,839
Bedankt.

18
00:02:23,943 --> 00:02:26,078
H, Zack.
- H, hoe gaat het, Semi?

19
00:02:26,179 --> 00:02:27,846
M'n moeder heeft wat bosbessen
muffins voor je gemaakt.

20
00:02:27,947 --> 00:02:29,515
Wat een schat is het ook.

21
00:02:29,616 --> 00:02:33,685
Daar haal je toch je charme vandaan, Semi?
- Ik denk het.

22
00:02:36,556 --> 00:02:37,556
Verdomme!

23
00:02:40,827 --> 00:02:45,227
Niet deze maand, Zack.

24
00:02:51,671 --> 00:02:55,441
Wie is Anal?
- Het is anaal, sukkel.

25
00:02:55,542 --> 00:03:01,480
Anaal? Doe je dat?
- Sinds wanneer stel je mij vragen?

26
00:03:01,581 --> 00:03:03,248
Dit is kassier n.

27
00:03:03,349 --> 00:03:06,885
Zeg Zack dat hij te vaak met
de stierachtige heeft gerotzooid.

28
00:03:06,986 --> 00:03:09,455
De stier is in de Chinese winkel.

29
00:03:09,556 --> 00:03:15,828
Ik ben de stier, hij is de Chinese winkel.
- M'n oom had een stier, grote ballen.

30
00:03:15,929 --> 00:03:18,629
Jorge's oom had een...

31
00:03:20,433 --> 00:03:25,133
Praat niet tegen me als ik on-line ben.

32
00:03:27,507 --> 00:03:31,076
H, volgens mij zit je in de problemen.

33
00:03:31,177 --> 00:03:34,913
Laten we ons concentreren, ok, Russell?
Eens kijken wat we hier hebben.

34
00:03:35,014 --> 00:03:40,385
Mijn ingedeukte ham, voor jouw vermorzelde brood
en gebroken pindakaas en gelei potten.

35
00:03:40,486 --> 00:03:43,922
Wacht even,
PB en J, dat is als goud.

36
00:03:44,023 --> 00:03:48,623
Gekruide ham is bijna
een spirituele maaltijd.

37
00:03:50,296 --> 00:03:52,996
Ok, prima, afgesproken.

38
00:03:53,333 --> 00:03:57,436
Laten we het maar doen dan.
- We doen het.

39
00:03:57,537 --> 00:04:00,072
En, twee, drie.

40
00:04:00,173 --> 00:04:02,441
Papier gaat boven steen, allemaal van mij.
- Verdomme.

41
00:04:02,542 --> 00:04:04,877
Cameron, doe m'n spullen in zakken.
Dat neem ik mee.

42
00:04:04,978 --> 00:04:10,415
Dat was niet de afspraak.

43
00:04:10,516 --> 00:04:12,816
Het ruikt naar een kont.

44
00:04:17,290 --> 00:04:20,125
Heb je Zack gezien?
- Nee.

45
00:04:20,226 --> 00:04:22,995
Ik denk dat als hij bedekt was
met chocolade en een noga in zich had...

46
00:04:23,096 --> 00:04:27,496
je precies had geweten waar hij was.

47
00:04:30,837 --> 00:04:33,705
Is dat je pen?
- Ik weet het niet.

48
00:04:33,806 --> 00:04:36,141
Waar heb je het vandaan?
- Ik weet het niet.

49
00:04:36,242 --> 00:04:38,844
Wie heeft het je gegeven?
- Weet ik niet.

50
00:04:38,945 --> 00:04:42,848
Heet je Semi, omdat je

For more click on this link


Movie Trailer for Employee Of The Month

Movie Trailers service by AllSubs.org : Employee Of The Month Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites