자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Employee Of The Month
Movie Details: (2006)
Original Name
Employee Of The Month
Alternative Name(s)
Employee Of The Month
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 11 subtitle(s) for movie Employee Of The Month

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Diamarg

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:05,972 --> 00:02:07,337
GEL PARA EL CABELLO

2
00:02:07,407 --> 00:02:08,840
CONDONES

3
00:02:08,909 --> 00:02:10,467
CERVEZA

4
00:02:27,627 --> 00:02:29,925
ME ENCANTA EL SEXO ANAL

5
00:02:35,902 --> 00:02:36,994
Si.

6
00:02:38,939 --> 00:02:41,407
-Entrante.
-Aqui tienes.

7
00:02:43,844 --> 00:02:45,812
-;lqbal, pideme!
-;Hola!

8
00:02:45,879 --> 00:02:47,471
Oye, a Humera ya lo ascendieron?

9
00:02:47,547 --> 00:02:49,310
El jefe va a pensarlo. Es probable.

10
00:02:49,382 --> 00:02:50,406
Qu bien.

11
00:02:52,118 --> 00:02:55,315
Lon. Lon. ;Lon!

12
00:02:55,388 --> 00:02:57,549
Jimmy Buffett. Quin?

13
00:02:57,624 --> 00:02:59,216
Dormias, amigo?

14
00:02:59,426 --> 00:03:03,123
No, slo hacia ajustes.

15
00:03:03,663 --> 00:03:05,961
Rayos, no es hora de cerrar
esta maldita tienda?

16
00:03:06,032 --> 00:03:07,590
Nos queda una hora ms.

17
00:03:07,667 --> 00:03:09,726
Lon, pensaste
en operarte los ojos con lser?

18
00:03:09,803 --> 00:03:12,829
Dicen que slo una de 1 .500 personas
no ve resultados.

19
00:03:12,906 --> 00:03:15,534
No estoy dispuesto a asumir ese riesgo.

20
00:03:16,476 --> 00:03:17,704
Nos vemos.

21
00:03:19,112 --> 00:03:21,876
-Mam, puedo comprar esto?
-No, cario, es muy caro.

22
00:03:21,948 --> 00:03:23,279
Por favor. De veras lo quiero.

23
00:03:23,350 --> 00:03:26,342
De hecho, est rebajado un 40/.
La caja est abierta.

24
00:03:26,419 --> 00:03:29,320
-Hoy es tu dia de suerte, amiguito.
-Vaya, dale las gracias.

25
00:03:29,389 --> 00:03:30,413
Gracias.

26
00:03:33,693 --> 00:03:35,854
-Hola, Zack.
-Hola. Qu tal, Semi?

27
00:03:35,929 --> 00:03:37,624
Mam te hizo panecillos de arndanos.

28
00:03:37,697 --> 00:03:39,289
Qu divina.

29
00:03:39,366 --> 00:03:41,960
De ahi sacas tu encanto, no, Semi?

30
00:03:42,035 --> 00:03:43,400
Creo que si.

31
00:03:46,306 --> 00:03:47,398
;Maldicin!

32
00:03:50,577 --> 00:03:53,740
Este mes no, Zack. Este mes no.

33
00:04:00,053 --> 00:04:01,350
ME ENCANTA EL SEXO ANAL

34
00:04:01,421 --> 00:04:02,854
Quin es Anal?

35
00:04:02,923 --> 00:04:04,686
Es sexo anal, idiota.

36
00:04:05,292 --> 00:04:07,351
El sexo anal? Te gusta?

37
00:04:07,894 --> 00:04:11,261
Desde cundo te dedicas
a hacerme preguntas?

38
00:04:11,331 --> 00:04:13,026
Aqui el cajero nmero uno.

39
00:04:13,099 --> 00:04:16,500
Dile a Zack
que tomar al toro por las astas.


40
00:04:16,736 --> 00:04:18,897
El torero est que arde.

41
00:04:19,306 --> 00:04:22,798
Yo soy el torero, l es el toro.

42
00:04:22,976 --> 00:04:25,467
Mi tio tenia un toro. Grandes cojones.

43
00:04:25,679 --> 00:04:27,704
El tio de Jorge tenia un...

44
00:04:30,183 --> 00:04:32,708
No me hables cuando estoy en la radio.

45
00:04:37,257 --> 00:04:40,192
Oye, viejo. Parece que ests en problemas.

46
00:04:40,927 --> 00:04:44,693
Concentrmonos, si, Russell?
Veamos qu tenemos aqui.

47
00:04:44,764 --> 00:04:46,857
Mi jamn del diablo abollado...

48
00:04:46,933 --> 00:04:50,164
por tu pan aplastado
y tarros rotos de manteca de mani y jalea.

49
00:04:50,236 --> 00:04:53,694
Un momento. Manteca de mani y jalea
es como oro en polvo, viejo.

50
00:04:53,773 --> 00:04:56,571
El jamn del diablo es
casi una comida espiritual.

51
00:05:00,046 --> 00:05:03,015
Est bien. Acepto.

52
00:05:03,083 --> 00:05:05,517
-Bueno, vamos.
-Vamos.

53
00:05:07,287 --> 00:05:09,517
-;Uno, dos, tres!
-;Uno, dos, tres!

54
00:05:09,923 --> 00:05:12,221
-;El papel envuelve a la piedra! ;Gan!
-Maldicin.

55
00:05:12,292 --> 00:05:14,624
Cameron, empaca mis cosas. Tomar eso.

56
00:05:14,728 --> 00:05:18,095
-Eso no es parte del trato,

For more click on this link


Movie Trailer for Employee Of The Month

Movie Trailers service by AllSubs.org : Employee Of The Month Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites