자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Eight Below
Movie Details: (2006)
Original Name
Eight Below
Alternative Name(s)
8 Below / Antarctica / Antarctica - Gefangen Im Eis / Eight Below / Белый плен
Buy Eight Below
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 10 subtitle(s) for movie Eight Below

 
1 CD(s) Frame/Format : 29.97 /
Added by Progo

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:31,865 --> 00:00:35,744
n regul, Coop.
105 grade.

2
00:00:35,786 --> 00:00:40,415
- Ce spui?
- 105? Pot mai mult.

3
00:00:40,499 --> 00:00:44,628
107

4
00:00:45,462 --> 00:00:49,174
- 108.
- Simt.

5
00:00:49,216 --> 00:00:50,926
109.

6
00:00:51,009 --> 00:00:53,345
Suspansul m omoar.

7
00:00:53,428 --> 00:00:54,805
- n regul, 110.
- 110?

8
00:00:54,888 --> 00:00:57,975
- 110.
- La 110 se opareste oricine.

9
00:00:58,058 --> 00:01:00,102
Corect. Eti gata s
iei s caui cldura?

10
00:01:00,185 --> 00:01:01,728
Vntul la cald prin prul meu?

11
00:01:01,812 --> 00:01:03,230
- Eti gata?
- Sunt gata.

12
00:01:03,313 --> 00:01:05,315
- S-o facem.
- S-o facem.

13
00:01:18,120 --> 00:01:19,913
31. 31 de grade.

14
00:01:19,955 --> 00:01:23,125
- Minus 31.
- Minus 31. Un nou record.

15
00:01:23,167 --> 00:01:25,294
- Minus 31.
- Un nou record.

16
00:01:25,377 --> 00:01:28,589
Un nou record.
E rece!

17
00:02:44,831 --> 00:02:46,667
Ursc s fac asta, dar...

18
00:02:45,999 --> 00:02:48,252
Ridicai-v i strlucii, copii.
Gata cu somnul.

19
00:02:53,048 --> 00:02:56,176
n regul. Dac "ridicai-v
i strlucii" nu merge...

20
00:02:56,218 --> 00:02:57,928
E cuiva foame n dimineaa asta?

21
00:02:58,011 --> 00:03:01,598
Aa, Max.

22
00:03:03,016 --> 00:03:05,769
Ce spui?? Eti gata pentru
exerciii nainte de micul dejun?

23
00:03:07,062 --> 00:03:09,314
Ce mai faci?

24
00:03:09,398 --> 00:03:10,816
Cum i se pare terenul?

25
00:03:11,733 --> 00:03:15,404
Cred c arat destul de bine.
Ce zici, Max? ncepem.

26
00:03:15,487 --> 00:03:17,573
Prinde-o!

27
00:03:21,535 --> 00:03:23,829
Hei, Maya.

28
00:03:23,912 --> 00:03:26,874
Ce face ce-a mai bun prieten a mea?

29
00:03:26,957 --> 00:03:28,959
Ce mai faci?

30
00:03:29,042 --> 00:03:30,711
i ii pe toi n linie?

31
00:03:32,087 --> 00:03:34,882
Cmpul din stnga.
Du-te i adu-o.

32
00:03:34,965 --> 00:03:37,050
Cmpul din stnga, Maya. ncepem.

33
00:03:38,427 --> 00:03:41,013
Du-te i adu-o!

34
00:03:42,639 --> 00:03:44,474
Aa, Max. Vino aici, amice.

35
00:03:52,024 --> 00:03:54,943
Potolii-v.
E destul pentru toi.

36
00:03:55,027 --> 00:03:56,486
Poftim, Shorty.

37
00:03:57,696 --> 00:03:59,114
Bun biat, Shadow.

38
00:03:59,198 --> 00:04:02,659
Dewey. Truman.

39
00:04:02,576 --> 00:04:03,869
Poftim, Old Jack.

40
00:04:19,384 --> 00:04:22,471
Uite-o pe cea mai bun prieten a mea.

41
00:04:22,554 --> 00:04:23,555
Poftim, Maya.

42
00:04:38,612 --> 00:04:40,822
- Bun.
- Bun.

43
00:04:40,781 --> 00:04:43,700
-Nu credeam c te mai vd anul sta.
- Cred c eti norocos.

44
00:04:43,784 --> 00:04:45,285
- Aa cred.
- Nebunatic Katie!

45
00:04:45,285 --> 00:04:49,248
- i-ai luat licena de pilot?
- Oh, Coop, mi-a fost dor de tine.

46
00:04:49,331 --> 00:04:52,751
Bine.

47
00:04:56,129 --> 00:04:58,841
Atenie cu aia.

48
00:04:57,881 --> 00:05:02,594
Echipamentul la a fcut 10,000 de mile.
Nu vreau s se strice acum.

49
00:05:02,678 --> 00:05:04,429
mi pare ru.

50
00:05:04,513 --> 00:05:07,015
Salut. Sunt dr. Davis McClaren.

51
00:05:07,099 --> 00:05:09,101
Earth & Space Sciences, UCLA.

52
00:05:09,184 --> 00:05:13,438
Jerry Shepard, ghidul expediiei.
Bun venit la captul Pmntului.

53
00:05:13,480 --> 00:05:15,023
- ncntat de cunotin.
- La fel.

54
00:05:15,107 --> 00:05:18,235
Dac mai mergi mai la sud,
vei cdea de pe planet.

55
00:05:18,318 --> 00:05:20,612
Pi, asta ar fi nefericit.

56
00:05:20,696 --> 00:05:24,533
Charlie Cooper, cartogrf,
inginer mecanic,

57
00:05:24,616 --> 00:05:27,536
- ncntat de cunotin.
- Dr. McClaren! Bun venit pe ghea.

58
00:05:27,619

For more click on this link


Movie Trailer for Eight Below

Movie Trailers service by AllSubs.org : Eight Below Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites