자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Efter Brylluppet
Movie Details: (2006)
Original Name
Efter Brylluppet
Alternative Name(s)
After The Wedding / Efter Brylluppet / Nach Der Hochzeit
IMDB Id pending validation
Buy Efter Brylluppet
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 4 subtitle(s) for movie Efter Brylluppet
 
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share


2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Manu

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download English Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:42,480 --> 00:00:46,553
No, you've already had some.
Go away!

2
00:01:00,720 --> 00:01:03,678
Come on, Pramod.
You have to go to class.

3
00:01:33,440 --> 00:01:37,513
- They want to meet you.
- Me? What do you mean?

4
00:01:37,680 --> 00:01:40,069
- They want to meet you.
- Why?

5
00:01:40,200 --> 00:01:43,510
I don't know.
They just want to meet you.

6
00:01:50,840 --> 00:01:55,755
The CEO is Danish. He wants to shake
your hand before giving us the money.

7
00:01:57,680 --> 00:02:00,877
Perhaps he doesn't trust us lndians.

8
00:02:01,000 --> 00:02:05,278
- Let him come, l'll shake his hand.
- They want you to go to Copenhagen.

9
00:02:05,440 --> 00:02:08,876
I know what he wants,
but I'm not going there.

10
00:02:16,360 --> 00:02:19,716
''This is the cat...''

11
00:02:19,880 --> 00:02:22,474
''... that killed the rat.''

12
00:02:22,640 --> 00:02:27,191
It's not possible.
I can't leave the kids.

13
00:02:27,360 --> 00:02:28,839
''That lay in the house...''

14
00:02:29,000 --> 00:02:31,514
''... that Jack built.''

15
00:02:31,680 --> 00:02:35,150
Pramod has a birthday soon.
It's not possible, Mrs. Shaw.

16
00:02:35,280 --> 00:02:38,192
''That worried the cat...''

17
00:02:38,320 --> 00:02:41,039
''... that killed the rat.''

18
00:02:50,240 --> 00:02:54,392
And then I have to go all the way to
Denmark to shake somebody's hand.

19
00:02:54,520 --> 00:02:59,310
He'll take a photo of me and show
all his rich friends he's done good.

20
00:02:59,440 --> 00:03:01,954
This is not up for discussin.

21
00:03:06,600 --> 00:03:10,752
- I have to think about it.
- No, you won't think about it.

22
00:03:11,520 --> 00:03:17,834
You will go, wear a suit, get
a haircut, behave nice and smile.

23
00:03:18,000 --> 00:03:20,036
Please, Jacob.

24
00:03:20,680 --> 00:03:23,831
You know as well as l do
that this is our last chance.

25
00:03:25,880 --> 00:03:28,997
Otherwise we'll have to close down.

26
00:03:29,120 --> 00:03:32,556
Then these children will
have nowhere to go.

27
00:03:34,000 --> 00:03:36,992
They'll be on the streets.

28
00:03:37,120 --> 00:03:40,032
Please.
You owe the children that much.

29
00:03:47,600 --> 00:03:50,398
This is our last chance.

30
00:04:55,360 --> 00:04:59,035
Are there only rich people
where you are going?

31
00:04:59,200 --> 00:05:01,316
- Yes.
- No one is poor?

32
00:05:01,480 --> 00:05:05,917
- No. Some have more than others.
- If I was rich, I'd be happy.

33
00:05:06,080 --> 00:05:11,473
- I know, but people there are idiots.
- You hate all the rich, Mr. Jacob.

34
00:05:11,640 --> 00:05:14,916
Is it because the houses are far
apart that people are far apart?

35
00:05:15,080 --> 00:05:19,153
I'll tell you all about it
when l get back, right?

36
00:05:32,160 --> 00:05:35,311
What's wrong? Pramod?

37
00:05:39,520 --> 00:05:42,910
You're not coming back.
I know it.

38
00:05:43,040 --> 00:05:46,476
I promise that I'll be back
for your birthday.

39
00:05:46,640 --> 00:05:50,952
I told you so.
Pramod, come on.

40
00:05:51,120 --> 00:05:54,351
Go away! Go away!

41
00:05:54,520 --> 00:05:57,830
- Come on...
- Just go away!

42
00:06:16,080 --> 00:06:18,799
Mr. Jacob!

43
00:06:33,400 --> 00:06:37,678
- Why do you have to go?
- Because I have to.

44
00:06:37,800 --> 00:06:40,678
I have to go home
and get some money.

45
00:06:40,800 --> 00:06:46,079
So we can buy new books, medicine
and food. And help all the others.

46
00:06:46,200 --> 00:06:49,795
Do you promise to come
to my birthday?

47
00:06:49,920 --> 00:06:55,153
I swear. And I'll be calling you
every other day.

48
00:06:55,280 --> 00:06:57,157
Okay?

49
00:06:57,280 --> 00:07:03,196
And that's not going to be a lot

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:00,999 --> 00:00:05,993
- The honest or the official answer?
- I'd like the honest answer.

2
00:00:08,999 --> 00:00:12,071
I'm just a good person.

3
00:00:21,039 --> 00:00:26,113
There's not much in this.
We better complain.

4
00:00:27,199 --> 00:00:31,112
- I don't need any more.
- We need another bottle.

5
00:00:32,399 --> 00:00:38,076
It's the best way to get to know
people. Another bottle.

6
00:00:38,199 --> 00:00:42,477
- I don't think that would be wise.
- You're not paid to think.

7
00:00:43,759 --> 00:00:48,230
Either bring another bottle
or bring your boss.

8
00:00:48,359 --> 00:00:51,351
Understand?
Or should I ask him to translate?

9
00:00:51,479 --> 00:00:56,189
- I need to go.
- Why? We'd like another drink.

10
00:00:56,319 --> 00:01:02,110
- What's the problem?
- We need a bottle of schnapps.

11
00:01:02,239 --> 00:01:05,515
We can't serve you
when you're so drunk.

12
00:01:05,639 --> 00:01:09,632
So drunk?
I've only just gotten started.

13
00:01:09,759 --> 00:01:13,752
- It's a policy we have.
- A policy?

14
00:01:13,879 --> 00:01:18,794
A policy?
That's a damned bad argument.

15
00:01:18,919 --> 00:01:22,673
If you want to get on in the worid,
you need to make decisions.

16
00:01:22,799 --> 00:01:26,109
When you break policies,
you show decisiveness.

17
00:01:26,239 --> 00:01:28,116
Yes, and I think you should go home.

18
00:01:28,239 --> 00:01:30,753
You stupid, little asshole.

19
00:01:30,879 --> 00:01:34,315
Who do you think you're talking to?

20
00:01:34,439 --> 00:01:38,273
- Run off and get another bottle.
- Jrgen, we'll go somewhere else.

21
00:01:39,719 --> 00:01:42,279
I'm not the only one that's drunk.

22
00:01:49,439 --> 00:01:52,272
Coming?

23
00:01:52,399 --> 00:01:54,151
I'm sorry.

24
00:02:25,839 --> 00:02:28,956
Empty already?

25
00:02:29,079 --> 00:02:32,310
Those silly little bottles.

26
00:02:32,439 --> 00:02:35,636
- Mother helped too.
- That's good.

27
00:02:37,439 --> 00:02:43,469
Helene, I would like to have a party
on my birthday. lt would be nice.

28
00:02:43,599 --> 00:02:48,719
Sure, but is one bottle
of whiskey each enough?

29
00:02:53,879 --> 00:02:58,873
Jrgen, would you please tell me
what this is all about?

30
00:03:02,639 --> 00:03:04,948
I couldn't be bothered.

31
00:03:06,439 --> 00:03:10,148
We're getting up early tomorrow
and driving far.

32
00:03:10,279 --> 00:03:13,476
Why won't you let Jacob go home?

33
00:03:13,599 --> 00:03:18,275
You can't just run our lives
in your sick head.

34
00:03:24,119 --> 00:03:27,395
Do you know what really
doesn't suit you?

35
00:03:27,519 --> 00:03:32,229
- When you feel sorry for yourself.
- Don't talk to me like that.

36
00:03:32,359 --> 00:03:36,034
But l don't understand
what you're talking about!

37
00:03:36,159 --> 00:03:39,356
What have I done wrong, Helene?

38
00:03:39,479 --> 00:03:42,710
Can't you tell me what
I've done wrong?

39
00:03:42,839 --> 00:03:47,435
I've made a deal with Jacob.
You should be happy.

40
00:04:01,879 --> 00:04:06,555
If you're so bored,
get another job or a hobby.

41
00:04:06,679 --> 00:04:12,197
Instead of going around
making my life hell.

42
00:04:18,999 --> 00:04:22,230
Fine, as long as l get peace.

43
00:04:38,759 --> 00:04:40,590
Helene!

44
00:04:45,119 --> 00:04:48,714
I must admit it got a little wet.

45
00:04:50,359 --> 00:04:53,908
- I hope l didn't scare you.
- It takes more than that.

46
00:04:54,039 --> 00:04:57,270
- How about a drink?
- It's a little early.

47
00:04:57,399 --> 00:05:02,393
I've changed the plans a little,
so it will take a few more days.

48
00:05:02,519 --> 00:05:04,749
Why? l can't do that.

49
00:05:06,759 --> 00:05:09,831
I

For more click on this link


Movie Trailer for Efter Brylluppet

Movie Trailers service by AllSubs.org : Efter Brylluppet Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women