Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:30,072 --> 00:00:33,784
PROMISIUNI ESTICE
2
00:00:35,786 --> 00:00:40,582
Traducerea dup sonor i adaptarea:
- subs.ro TEAM - (c) www.subs.ro
3
00:00:40,707 --> 00:00:45,671
Traductorii din subs.ro TEAM:
AMC, Lovendal, Sleepwalker
4
00:00:45,712 --> 00:00:47,881
Corectarea i revizia general a textului:
Lovendal
5
00:00:47,965 --> 00:00:52,010
Perelele din aceast film le gsii aici:
http://perledinfilme.blogspot.com/
6
00:00:52,094 --> 00:00:55,597
El a spus "Crciun", aa c
eu i-am spus...
7
00:00:56,723 --> 00:00:59,393
"Ar trebui s mergem la cumprturi?"
8
00:01:00,936 --> 00:01:02,729
Are doar 16 ani.
9
00:01:04,523 --> 00:01:07,317
Dar el a rspuns "E Crciunul".
10
00:01:07,943 --> 00:01:11,113
Ai grij te rog.
11
00:01:11,655 --> 00:01:12,948
Unchiule Azim...
12
00:01:13,824 --> 00:01:16,869
El este, putiul de care
i-am vorbit.
13
00:01:17,661 --> 00:01:19,121
E OK pentru mine.
14
00:01:22,374 --> 00:01:23,458
Ce faci?
15
00:01:27,963 --> 00:01:33,927
Arat bine, dar nu va face
nimic pentru mine.
16
00:01:36,180 --> 00:01:39,266
Privete, ia-l.
17
00:01:40,058 --> 00:01:41,143
Azim, te rog.
18
00:01:42,060 --> 00:01:46,690
Vezi? Acum trebuie s facem ceva
cu nlimea sa.
19
00:01:47,316 --> 00:01:50,986
Azim, las putiul n pace.
20
00:01:51,361 --> 00:01:54,281
Trebuie s fie o chestie psihologic.
21
00:01:55,199 --> 00:01:59,203
Ia briciul acesta i termin-l
pe rusul acesta!
22
00:02:39,326 --> 00:02:40,452
Bun.
23
00:02:40,744 --> 00:02:42,496
Am nevoie de ajutor.
24
00:02:43,497 --> 00:02:48,377
Bine, dar trebuie s vd
reeta medical.
25
00:03:00,597 --> 00:03:02,432
Aa era cnd ai gsit-o?
26
00:03:02,933 --> 00:03:03,809
Da.
27
00:03:09,022 --> 00:03:10,607
- Are vreun nume?
- Nu.
28
00:03:12,317 --> 00:03:13,360
Eti bine, draga mea.
29
00:03:14,027 --> 00:03:15,362
Stai alturi de noi, bine?
30
00:03:16,071 --> 00:03:17,030
Poate din cauza stresului.
31
00:03:18,323 --> 00:03:20,075
Pare foarte srac.
32
00:03:27,457 --> 00:03:30,836
Pulsul ei este acum 60...
58,
33
00:03:31,587 --> 00:03:33,172
57 i scade.
34
00:03:33,630 --> 00:03:34,756
Despre ce e vorba?
35
00:03:34,840 --> 00:03:37,134
E n travaliu, trebuie s scoatem
copilul acum.
36
00:03:52,816 --> 00:03:54,651
O pierdem pe mam.
37
00:03:54,651 --> 00:03:55,652
Bine...Acum.
38
00:03:59,072 --> 00:04:00,282
D-i drumul.
39
00:04:00,699 --> 00:04:04,703
O femeie neidentificat a murit pe
20 decembrie, ora 23:13.
40
00:04:05,913 --> 00:04:10,209
O feti nscut pe 20 decembrie,
ora 23:14.
41
00:04:43,867 --> 00:04:45,160
Ai dormit?
42
00:04:46,370 --> 00:04:47,663
Puin.
43
00:04:49,373 --> 00:04:51,250
Mam?
44
00:04:53,877 --> 00:04:54,753
Eti bine?
45
00:04:57,256 --> 00:04:59,383
Desigur c nu.
E Crciunul.
46
00:05:08,100 --> 00:05:11,186
Anna...De unde ai luat asta?
47
00:05:13,146 --> 00:05:15,732
E vina ta. I-am spus ceva
cu care s se joace.
48
00:05:16,024 --> 00:05:18,402
Nu pot fi rusoaic, nu-i aa?
49
00:05:21,738 --> 00:05:26,451
i-am spus, unchiule Stepan. Am gsit-o
la fata ce a murit n sala mea de operaii.
50
00:05:27,911 --> 00:05:29,663
ntotdeauna jefuieti
lucrurile celor mori?
51
00:05:31,081 --> 00:05:34,960
De fapt, o facem. E una din chestiile
de a lucra n spital.
52
00:05:38,338 --> 00:05:41,383
tiai c fiica ta jefuiete
lucrurile celor mori?
53
00:05:45,637 --> 00:05:46,763
Caut o adres.
54
00:05:49,391 --> 00:05:55,063
n Rusia nimeni nu fur
de la mori,
55
00:05:55,355 --> 00:05:56,773
nici mcar secretele lor.
56
00:05:57,274 --> 00:05:59,151
Nu pune aa lucrurile, Stepan.
57
00:06:05,282 --> 00:06:07,201
Ar fi
For more click on this link