Warning! This page contains
Portugese / Português Legendas
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Portugese / Português Legendas
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:59,126 --> 00:01:03,132
Senhoras e Senhores, o Teatro de
Detroit continua o seu lendrio concurso
2
00:01:03,133 --> 00:01:06,205
Com as infatigveis Step Sisters
3
00:01:37,767 --> 00:01:43,249
May Lee, tu no podes ir, ento
e o Jimmy? e o show?
4
00:01:43,721 --> 00:01:47,985
Marty, tu sabes que eu sei falar,
agora v-me a ir embora
5
00:01:53,534 --> 00:01:56,879
Querida, o Jimmy vai ser
sempre o mesmo Jimmy
6
00:01:56,880 --> 00:01:59,049
Tu sabes que ele louco por ti
7
00:01:59,050 --> 00:02:00,913
Hey, ele louco
8
00:02:00,914 --> 00:02:05,376
Ai sim? ento d uma mensagem
minha ao homem louco
9
00:02:05,377 --> 00:02:08,821
Diz-lhe que eu tenho o nmero dele,
o nmero de telefone
10
00:02:08,822 --> 00:02:14,393
- Ento querida
- O de casa onde ele vive...com a mulher
11
00:02:15,073 --> 00:02:18,046
Vamos Joanne, j estou
farta de aturar isto
12
00:02:18,660 --> 00:02:20,028
Merda
13
00:02:40,046 --> 00:02:42,845
Muito bem, j no falta muito
14
00:02:43,173 --> 00:02:47,158
A chegar est o homem mais louco
do showbusiness, c de Detroit...
15
00:02:47,159 --> 00:02:52,659
James "Thunder" Early vai comear a sua
tourn nacional aqui mesmo neste palco
16
00:02:52,694 --> 00:02:55,549
Piedade, piedade
Piedade, piedade
17
00:02:55,550 --> 00:02:59,020
Minhas senhoras, tenho a
oportunidade das vossas vidas
18
00:02:59,021 --> 00:03:02,992
O grande Jimmy Early est
procura de apoio para hoje
19
00:03:02,993 --> 00:03:06,980
Agora quero que aquecam para
o Little Albert e os Two Tones
20
00:03:17,369 --> 00:03:20,855
- Peo imensa desculpa senhor...
- Taylor, Curtiss Taylor Junior
21
00:03:20,856 --> 00:03:22,267
Olha eu sei que estamos atrasadas...
22
00:03:22,268 --> 00:03:24,602
Mas a minha me no gosta que saia
at tarde durante os dias de semana...
23
00:03:24,603 --> 00:03:25,643
Por isso eu tenho de esperar
que ela v para a cama
24
00:03:25,644 --> 00:03:29,064
- Ela professora primria
- Quem s tu?
25
00:03:29,349 --> 00:03:32,206
Deena Jones, uma das
Dreamettes
26
00:03:32,207 --> 00:03:34,286
suposto entrares j a seguir
27
00:03:34,287 --> 00:03:37,328
Eu sei mas a minha me no ia
para a cama e no podia sar
28
00:03:37,581 --> 00:03:39,853
Hey, azar o teu mida, o
show acabou
29
00:03:39,854 --> 00:03:41,415
Deixa-me s dizer-te
aqui umas coisas mano...
30
00:03:41,415 --> 00:03:44,929
Ouve l, eu sei que s
um grande homem...
31
00:03:45,760 --> 00:03:48,314
E eu sei que j c ests
h uma semana mas...
32
00:03:48,315 --> 00:03:50,784
No s por dinheiro que
andas neste negcio certo?
33
00:03:50,785 --> 00:03:51,745
No, nada disso...
34
00:03:51,746 --> 00:03:56,470
ptimo, ento que tal darmos uma
chance esta noite aqui s meninas?
35
00:03:58,532 --> 00:04:00,369
Ok, eu vou-vos fazer entrar no final
36
00:04:01,024 --> 00:04:03,394
- Logo a seguir ao Tiny Joe Dicks
- Obrigado
37
00:04:03,395 --> 00:04:04,888
Desculpe...
38
00:04:04,889 --> 00:04:06,454
Qual deles o Tiny?
39
00:04:23,601 --> 00:04:27,926
Ok, e agora a srio com o
meu homem, Tiny Joe Dicks
40
00:04:42,020 --> 00:04:45,054
- J levei a msica ao organizador
- C.C. ns somos a seguir...
41
00:04:45,055 --> 00:04:46,376
Onde que anda a Effie?
42
00:04:46,377 --> 00:04:47,740
Eu estou aqui!
43
00:04:48,621 --> 00:04:50,458
Deus, eu preciso de descansar
44
00:04:50,459 --> 00:04:52,298
Onde que est o nosso camarim?
45
00:04:52,299 --> 00:04:54,977
Effie no h tempo para isso
ns entramos dentro de 2 minutos
46
00:04:54,978 --> 00:04:57,361
- O qu?
- V vamos aquecer
47
00:05:10,549 --> 00:05:12,641
Estamos perdidas a no ser
que encontremos perucas novas
48
00:05:12,642 -->
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,358 --> 00:00:10,219
Tudo comeou nas ruas de Detroit
2
00:00:10,220 --> 00:00:13,701
Onde 3 raparigas chamadas Deena, Lorell e Michelle
3
00:00:13,702 --> 00:00:17,415
Sonhavam um dia serem estrelas da msica
4
00:00:17,982 --> 00:00:20,638
Desde a sua estreia triunfante
em Las Vegas
5
00:00:20,639 --> 00:00:24,499
Tm albms em 1 lugar durante
os ltimos 6 anos
6
00:00:24,500 --> 00:00:28,413
E no mostram sinais de abrandar
muito em breve
7
00:00:28,679 --> 00:00:33,447
Mas para Deena Jones nada disto
se compara com o dia em que se tornou...
8
00:00:33,448 --> 00:00:35,886
...a Senhora Curtiss Taylor Junior
9
00:00:37,026 --> 00:00:40,953
Com a mulher a seu lado, o Sr.Taylor
transformou o seu imprio musical...
10
00:00:40,954 --> 00:00:45,201
...no negcio afro-americano
mais bem sucedido nos Estados Unidos
11
00:00:45,201 --> 00:00:47,626
Produzindo sensaes como:
12
00:00:47,627 --> 00:00:49,535
Os Family Funk
13
00:00:49,536 --> 00:00:51,049
Jimmy Early
14
00:00:51,050 --> 00:00:53,923
E os fenomenais Campell Connection
15
00:00:54,710 --> 00:00:58,736
Deena Jones conquistou os mundos
da msica e da TV
16
00:00:58,737 --> 00:01:02,307
E em breve espera assumir
o seu maior desafio de sempre
17
00:01:02,308 --> 00:01:06,460
A pica e nunca contada histria
dos anos da juventude da Cleopatra
18
00:01:06,461 --> 00:01:08,986
Tudo ao ritmo das suas msicas
19
00:01:20,076 --> 00:01:21,823
Obrigado
20
00:01:31,413 --> 00:01:32,944
Como que est a minha linda mulher?
21
00:01:32,945 --> 00:01:34,144
Curtiss...
22
00:01:34,483 --> 00:01:37,985
- No sei bem como te dizer...
- Dizer-me o qu? podes dizer
23
00:01:38,020 --> 00:01:41,019
Eu sei o tempo que investiste neste filme
24
00:01:41,601 --> 00:01:42,929
Mas...
25
00:01:43,912 --> 00:01:45,713
Eu no posso fazer aquele papel
26
00:01:46,355 --> 00:01:48,522
Eu prometi-te que ias ser
uma estrela de cinema certo?
27
00:01:48,523 --> 00:01:49,996
A Cleopatra vai-nos fazer chegar l...
28
00:01:49,996 --> 00:01:53,017
...estamos a falar da ranha de uma nao
e no de uma puta, drogada ou criada
29
00:01:53,052 --> 00:01:55,776
Eu sei, eu sei, uma histria
muito importante
30
00:01:55,777 --> 00:01:59,569
E muito mais do que tu...pensa nas
lindas mulheres negras que vo nascer
31
00:01:59,570 --> 00:02:02,225
Quando elas crescerem vo dizer:
"eu posso fazer qualquer papel queira...
32
00:02:02,226 --> 00:02:04,116
...olha s para a Deena Jones"
ela conseguiu
33
00:02:04,117 --> 00:02:08,906
Mas ridculo, v l, ela tem 16
anos durante quase todo o filme
34
00:02:09,356 --> 00:02:12,011
Bem querida, para mim tu
vais ter sempre 16 anos
35
00:02:13,014 --> 00:02:14,908
Talvez seja esse o problema
36
00:02:14,909 --> 00:02:18,558
Talvez no vejas quem eu
realmente sou
37
00:04:40,312 --> 00:04:43,104
- Eu quero fazer-te feliz Deena
- Eu sei
38
00:04:43,251 --> 00:04:49,782
.............................................
39
00:04:56,699 --> 00:04:58,440
Magic l o teu livro
40
00:04:58,441 --> 00:05:00,329
J acabei
41
00:05:00,330 --> 00:05:01,922
Ento l outra vez
42
00:05:03,161 --> 00:05:06,282
Procurou emprego esta
semana Sra.White?
43
00:05:06,317 --> 00:05:12,029
O senhor pode continuar a perguntar-me
isso, mas a resposta vai ser a mesma
44
00:05:12,030 --> 00:05:15,942
A nica coisa que sei fazer cantar,
e como j no me deixam fazer isso...
45
00:05:15,943 --> 00:05:19,159
...no eu no procurei
por um emprego
46
00:05:20,050 --> 00:05:23,109
J considerou pedir ajuda
ao pai da menina?
47
00:05:24,147 --> 00:05:26,906
A Magic no tem pai
48
00:05:36,044 --> 00:05:37,411
Ouve...
49
00:06:35,972 --> 00:06:38,746
- do
For more click on this link