CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:59,492 --> 00:01:03,929
Seoras y seores el
teatro de Detroit...
2
00:01:03,963 --> 00:01:07,023
el concurso de estrellas va a comenzar.
3
00:01:37,997 --> 00:01:39,988
Vamos! Tu puedes ir.
4
00:01:40,500 --> 00:01:43,958
Que hay de Jimmy? Qu hay del show?
5
00:01:44,003 --> 00:01:48,064
Sabes que puedo hablar. Djame en paz.
6
00:01:54,581 --> 00:01:57,049
Jimmy te necesita.
7
00:01:57,083 --> 00:01:59,551
Tu sabes que esta loco por ti.
8
00:01:59,586 --> 00:02:02,020
- Loqusimo.
- En serio?
9
00:02:02,522 --> 00:02:05,491
Dale un mensaje de mi parte a ese loco.
10
00:02:05,525 --> 00:02:09,017
Dile que tengo su nmero.
Su nmero de telfono.
11
00:02:10,029 --> 00:02:14,022
El de su casa donde vive con su esposa.
12
00:02:15,034 --> 00:02:18,026
Vamonos, Joann. No soporto esto.
13
00:02:36,089 --> 00:02:40,082
Aplausos para estas concursantes.
14
00:02:40,593 --> 00:02:45,656
Bien, ahora vamos con
el siguiente concursante.
15
00:02:51,671 --> 00:02:54,663
Excelente! Buensimo!
16
00:02:55,175 --> 00:02:57,143
Seoritas.
17
00:02:57,177 --> 00:02:59,145
Tengo un futuro para ustedes.
18
00:02:59,179 --> 00:03:03,616
Jimmy esta buscando
coristas para esta noche.
19
00:03:17,130 --> 00:03:19,121
Lo siento.
20
00:03:19,165 --> 00:03:21,156
- Seor...
- Curtis Taylor Jr.
21
00:03:21,668 --> 00:03:26,662
Estamos retrazadas, es porque mi
madre no me deja salir tan tarde.
22
00:03:27,173 --> 00:03:28,663
Y tu?
23
00:03:29,175 --> 00:03:32,144
Deena Jones de las Dreamettes.
24
00:03:32,178 --> 00:03:34,237
Se suponia que sales en unos segundos.
25
00:03:34,747 --> 00:03:37,739
Lo s, pero mi mam no
me dej y no pude salir.
26
00:03:38,251 --> 00:03:40,219
No vengas con eso.
27
00:03:40,253 --> 00:03:43,245
Djame hablar contigo, amigo.
28
00:03:52,265 --> 00:03:57,259
Bien, anda y djala salir, no
dejes de darle esta oportunidad.
29
00:03:58,771 --> 00:04:00,705
Bien, las pondr al ltimo.
30
00:04:01,708 --> 00:04:03,676
- Vayan a hablar con Tiny.
- Gracias.
31
00:04:03,710 --> 00:04:04,677
Disculpe.
32
00:04:04,711 --> 00:04:06,702
Quin es Tiny?
33
00:04:23,763 --> 00:04:28,325
Bien, continuemos con el siguiente.
34
00:04:41,848 --> 00:04:43,816
Tienen qure apurarse.
35
00:04:43,850 --> 00:04:45,818
Lo s, somos las siguientes.
36
00:04:45,852 --> 00:04:48,821
- Dnde esta Effie?
- Hola.
37
00:04:48,855 --> 00:04:50,823
Necesito vestirme.
38
00:04:50,857 --> 00:04:53,826
- Dnde esta el vestidor?
- No hay tiempo para eso.
39
00:04:53,860 --> 00:04:55,828
- Salimos en 2 minutos.
- Qu?
40
00:04:55,862 --> 00:04:58,854
Vamos, apurmonos.
Apurmonos. Apurmonos.
41
00:05:11,144 --> 00:05:12,611
Ellas ganarn a menos que
encontremos nuevas pelucas.
42
00:05:12,645 --> 00:05:15,808
Por qu pelucas en la
primera presentacin?
43
00:05:15,848 --> 00:05:17,338
Necesitamos vernos igual.
44
00:05:18,351 --> 00:05:20,342
Lo tengo! Volteen las pelucas.
45
00:05:20,420 --> 00:05:21,387
Que?
46
00:05:21,421 --> 00:05:23,912
En serio, vamos! Volteen las pelucas!
47
00:05:26,426 --> 00:05:29,418
Ohh! Deena, es tan...
48
00:05:29,929 --> 00:05:31,920
diferente.
49
00:05:32,932 --> 00:05:36,424
Y muy sofisticado. Vamos!
50
00:05:37,437 --> 00:05:40,895
Vamos o nos quedamos. No est bien.
51
00:05:40,940 --> 00:05:43,932
Y que hay con estos vestidos?
52
00:05:44,444 --> 00:05:48,403
Este vestido no es nada para mi cuerpo.
53
00:05:48,448 --> 00:05:50,416
- Tienes los misma peluca?
- Si.
54
00:05:50,450 --> 00:05:52,418
- Tienes el mismo vestido?
- Si.
55
00:05:52,452 --> 00:05:55,478
Entonces... Cllate.
56
00:06:02,929 -->
For more click on this link
|