Warning! This page contains
Portugese / Português Legendas
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Portugese / Português Legendas
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:52,200 --> 00:00:54,200
DON JUAN DE MARCO
2
00:02:03,300 --> 00:02:06,300
Meu nome Don Juan DeMarco...
3
00:02:06,200 --> 00:02:08,200
filho do grande esgrimista...
4
00:02:08,200 --> 00:02:12,200
Antonio Garibaldi DeMarco
morto tragicamente...
5
00:02:12,200 --> 00:02:14,200
defendendo
a honra de minha me...
6
00:02:14,200 --> 00:02:18,200
a bela Doa Inez Santiago
y San Martine.
7
00:02:19,200 --> 00:02:22,200
Sou o maior amante do mundo.
8
00:02:40,300 --> 00:02:44,200
J amei mais de mil mulheres.
9
00:02:45,300 --> 00:02:47,200
Fiz 21 anos na
tera-feira passada.
10
00:02:52,300 --> 00:02:56,200
- Boa noite.
- Boa noite, Nicholas.
11
00:02:59,300 --> 00:03:03,200
Nenhuma mulher deixou
meus braos insatisfeita.
12
00:03:03,300 --> 00:03:08,200
Apenas uma me rejeitou,
e quis o destino que...
13
00:03:08,300 --> 00:03:11,300
fosse ela a nica importante.
14
00:03:11,300 --> 00:03:16,200
por isso que, aos 21 anos
resolvi acabar com minha vida.
15
00:03:18,300 --> 00:03:21,300
Mas antes...
uma ltima conquista.
16
00:03:49,300 --> 00:03:50,300
Permite?
17
00:03:50,300 --> 00:03:53,300
Bem, na verdade
espero um amigo.
18
00:03:53,300 --> 00:03:56,300
J deve estar chegando.
19
00:03:56,300 --> 00:03:58,300
Serei breve.
20
00:04:00,300 --> 00:04:02,300
Sou Don Juan.
21
00:04:04,300 --> 00:04:07,300
Muito engraado.
uma festa fantasia?
22
00:04:07,300 --> 00:04:09,300
No, sou Don Juan...
23
00:04:10,300 --> 00:04:13,300
descendente de nobre
famlia espanhola.
24
00:04:13,400 --> 00:04:15,300
E seduz as mulheres.
25
00:04:16,400 --> 00:04:19,300
Nunca me aproveito delas.
26
00:04:19,400 --> 00:04:21,300
Dou-lhes prazer...
27
00:04:22,400 --> 00:04:24,300
se assim desejam.
28
00:04:25,400 --> 00:04:30,300
o maior prazer que
jamais experimentaram.
29
00:04:35,400 --> 00:04:37,300
Existem mulheres...
30
00:04:38,400 --> 00:04:40,300
de feies finas...
31
00:04:40,400 --> 00:04:43,300
uma certa textura de cabelo...
32
00:04:44,400 --> 00:04:46,300
uma curva nas orelhas...
33
00:04:46,400 --> 00:04:49,400
arredondadas feito
uma concha.
34
00:04:50,400 --> 00:04:52,400
Essas mulheres
tm dedos...
35
00:04:56,400 --> 00:05:00,400
to sensveis
quanto suas pernas.
36
00:05:00,400 --> 00:05:05,400
A sensibilidade da pontas dos
dedos a mesma dos ps.
37
00:05:05,400 --> 00:05:08,400
Tocar-lhes as juntas...
38
00:05:08,400 --> 00:05:12,400
como passar as mos
em seus joelhos...
39
00:05:12,400 --> 00:05:16,400
Tocar na parte carnuda
de seus dedos...
40
00:05:20,400 --> 00:05:25,400
o mesmo que passar
a mo em suas coxas...
41
00:05:28,400 --> 00:05:30,400
e...
finalmente...
42
00:05:41,400 --> 00:05:44,400
Toda mulher um mistrio
a ser desvendado...
43
00:05:45,400 --> 00:05:49,400
ela nada esconde de
seu verdadeiro amante.
44
00:05:49,400 --> 00:05:53,400
A cor de sua pele pode
nos indicar como proceder.
45
00:05:53,500 --> 00:05:57,400
O matiz, como o da
rosa, rseo plido...
46
00:05:58,500 --> 00:06:00,400
Ela deve ser persuadida a se
abrir com ardor...
47
00:06:00,500 --> 00:06:03,400
como o do sol.
48
00:06:03,500 --> 00:06:06,400
A pele plida das ruivas...
49
00:06:06,500 --> 00:06:10,400
exige a lascvia da
onda batendo na praia...
50
00:06:10,500 --> 00:06:12,400
para despertar o interior...
51
00:06:12,500 --> 00:06:16,400
e trazer tona
as espumosas delcias do amor.
52
00:06:16,500 --> 00:06:18,400
Embora no haja
metfora...
53
00:06:18,500 --> 00:06:21,400
que descreva
como amar uma mulher...
54
00:06:21,500 --> 00:06:25,400
eu diria que como
tocar um instrumento raro.
55
00:06:26,500 --> 00:06:29,500
Ser que um
For more click on this link