자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Disturbia
Movie Details: (2007)
Original Name
Disturbia
Alternative Name(s)
Disturbia / Kartal / Niepokój / Ondertitel Dis. / Paranoia / Paranóia
IMDB Id pending validation
Buy Disturbia
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 15 subtitle(s) for movie Disturbia
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Mouhssine

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#10 Disturbia ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#11 Disturbia ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#12 Disturbia ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#13 Disturbia ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#14 Disturbia ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#15 Disturbia ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Croatian Subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Croatian Subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:47,616 --> 00:00:48,226
Misli da moe
da nas vidi?

2
00:00:49,322 --> 00:00:50,317
Ne, ne moe da nas vidi.

3
00:00:51,514 --> 00:00:53,171
Vjeruj mi osjeaju
da ih gledamo.

4
00:01:05,417 --> 00:01:07,361
Ova je velika, Stari,
ova je velika.

5
00:01:07,927 --> 00:01:09,966
Ok. Pojavila se.

6
00:01:12,427 --> 00:01:13,891
Hajde mali ti to moe.
Krui u naokolo.

7
00:01:14,708 --> 00:01:17,808
Tako stavi pravo
ispred nje.

8
00:01:18,178 --> 00:01:19,665
Pravo ispred nje. Tako
kada mi govori samo

9
00:01:19,705 --> 00:01:21,679
me zbunjuje.
OK, neu priati.

10
00:01:22,530 --> 00:01:23,153
Hajde, tako.

11
00:01:25,054 --> 00:01:26,956
Ovo je savreno. Evo
uzima ga. Vidi prati ga.

12
00:01:27,774 --> 00:01:29,467
Polako. Tie.

13
00:01:29,776 --> 00:01:31,588
Ide niz vodu.
Ide niz vodu.

14
00:01:31,797 --> 00:01:35,287
Ima je mali. Polako.
Hajde mala uzmi ga.

15
00:01:37,102 --> 00:01:38,450
Polako, polako. Ok,Ok.

16
00:01:40,428 --> 00:01:41,446
Jel dobar ugao? Polako,
ne panii, pusti

17
00:01:41,486 --> 00:01:41,818
je da ga uzme.

18
00:01:42,502 --> 00:01:43,776
Ako hoe da uzme pusti
je da ga uzme.

19
00:01:44,312 --> 00:01:45,455
Grize. Znam.

20
00:01:47,128 --> 00:01:48,282
Samo lijepo i polako.

21
00:01:51,152 --> 00:01:52,248
U redu, u redu.

22
00:01:52,766 --> 00:01:54,215
Mora da se zeza.
U redu je.

23
00:01:56,633 --> 00:01:57,782
U redu je napravio si
sve to si mogao.

24
00:01:57,822 --> 00:01:58,369
Ma ovo je smijeno.

25
00:01:58,787 --> 00:02:00,155
Ma dobro je, napravio
si to si mogao.

26
00:02:00,586 --> 00:02:02,768
Neki put pobjegne. Hajde
da napravimo stanku.

27
00:02:03,904 --> 00:02:05,709
Hajde u redu je. Ako ne
mogu da upecam ribu,

28
00:02:05,749 --> 00:02:06,592
ne znam to u ovdje.

29
00:02:08,089 --> 00:02:10,427
Radi jel da? to?
Priekaj.

30
00:02:10,750 --> 00:02:13,671
Radi. Ti si pisac
ti radi od kue.

31
00:02:26,074 --> 00:02:28,571
Zna to? Cijenim to to
vrijeme za prijatelje

32
00:02:28,611 --> 00:02:30,146
provodi sa svojim starim.

33
00:02:32,383 --> 00:02:35,365
Obeao sam ti. Znam ali
cijenim to. Ja cijenim.

34
00:02:36,439 --> 00:02:38,507
Ima li neto da mi
pria? O neemu...

35
00:02:39,177 --> 00:02:39,915
to je?... to je?

36
00:02:40,863 --> 00:02:43,055
Jel to taj trenutak? Jel
to..? Nema veze.

37
00:02:43,423 --> 00:02:45,027
Ne, ne, ne to je otac
sin razgovor. Ne, ne

38
00:02:45,067 --> 00:02:45,824
nemam nita protiv.

39
00:02:46,322 --> 00:02:47,647
Zaboravi to sam rekao.
Ne, ne imam neto.

40
00:02:48,849 --> 00:02:49,936
Ima nos za to.

41
00:02:50,964 --> 00:02:52,277
Nee priati mami? Ne,
neu priati. Ne? Ok.

42
00:02:53,191 --> 00:02:55,637
Imam dijete. Da, mali
djeak raste Bila je

43
00:02:55,678 --> 00:02:57,757
trudna, sada moram
da je posjetim

44
00:02:58,370 --> 00:03:00,242
Ona ivu u Rinu, ne znam
kako u stii tamo,

45
00:03:00,282 --> 00:03:01,187
posudit u mamin auto.

46
00:03:02,018 --> 00:03:03,777
ivjet emo zajedno,
preseliemo se u prikolicu.

47
00:03:04,667 --> 00:03:06,208
Zove se irli stvarno
je sjajna. Jel?

48
00:03:06,248 --> 00:03:06,920
Jel simpatina?

49
00:03:08,139 --> 00:03:10,731
Naravno. Dobro. To
se samo rauna.

50
00:03:11,384 --> 00:03:12,647
Pametnjakovi. Hajde
da pecamo.

51
00:03:13,916 --> 00:03:15,329
Ako uhvatimo neto
za tebe je.

52
00:03:24,644 --> 00:03:26,788
Ne mama, izvukli smo
doslovno svu ribu koja

53
00:03:26,828 --> 00:03:29,159
je plivala u reci
i sada je u prtljaniku.

54
00:03:29,599 --> 00:03:31,969
ali se. Ne,
ne alim se

55
00:03:32,312 --> 00:03:34,115
Siguran si da vas dvojica
niste stali i

For more click on this link


Movie Trailer for Disturbia

Movie Trailers service by AllSubs.org : Disturbia Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women