Warning! This page contains
Hungarian / Magyar Feliratok
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Hungarian / Magyar Feliratok
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Hungarian / Magyar Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:40,306 --> 00:00:42,806
Ne kzelts!
2
00:00:42,806 --> 00:00:46,506
Te magad mondtad, hogy meg akarsz halni.
3
00:00:46,506 --> 00:00:48,906
Soha nem mondtam ilyet.
4
00:00:54,206 --> 00:00:56,506
Te vagy a rendez helyettes.
5
00:00:56,506 --> 00:00:58,106
A mennybe kerlsz,...
6
00:01:00,306 --> 00:01:03,406
...a szleidhez.
7
00:01:53,406 --> 00:01:55,206
"Sakashiro Ryotaro"
8
00:02:24,106 --> 00:02:29,706
Amane Misa, az leted meg lett
hosszabbtva.
9
00:02:33,706 --> 00:02:36,806
Te egy angyal vagy?
10
00:02:37,006 --> 00:02:40,206
Nem, egy hallisten.
11
00:02:40,206 --> 00:02:41,706
Egy hallisten?
12
00:02:47,706 --> 00:02:49,106
Cscs.
13
00:02:50,806 --> 00:02:54,106
Akinek a nevt berod ebbe
a jegyzetfzetbe...
14
00:02:55,506 --> 00:02:56,806
...meghal.
15
00:02:58,006 --> 00:02:59,406
"Akinek a neve a fzetbe kerl, meghal."
16
00:03:19,106 --> 00:03:20,906
"A fzet csak akkor mkdik,..."
17
00:03:20,906 --> 00:03:23,706
"...ha a ber a szemly arcra gondol,
mikzben a nevt rja."
18
00:03:23,706 --> 00:03:26,506
"Ezrt a hasonl nev emberekre
nincs hatssal."
19
00:03:30,306 --> 00:03:35,206
"Ha a hall okt 40 msodperccel a nv
bejegyzse utn felrjk, az trtnik meg."
20
00:03:37,406 --> 00:03:40,206
"Miutn lertad a hall okt,..."
21
00:03:40,206 --> 00:03:44,706
"...a hall rszleteit a kvetkez
6 perc 40 msodpercben kell megadni."
22
00:03:51,906 --> 00:03:53,906
"Aki megrinti a Hall Fzett meglthatja,
a hallistent,..."
23
00:03:53,906 --> 00:03:55,506
"...mgha ez az ember
nem is a fzet tulajdonosa."
24
00:04:00,206 --> 00:04:03,206
"Aki elveszti a Hall Fzett, annak az emlkeibl
is kitrldik a hasznlata."
25
00:04:03,206 --> 00:04:06,306
"A kzben gyjttt emlkei megmaradnak."
26
00:04:06,306 --> 00:04:12,506
"Ha nem is szerzi vissza a Hall Fzett,
csak megrinti, az emlkek visszatrnek."
27
00:04:12,506 --> 00:04:15,806
"A Hall Fzete csak 23 napig mkdik
(emberi naptr szerint)."
28
00:04:15,806 --> 00:04:19,406
"Ezt nevezik a 23-napos szablynak."
29
00:04:23,806 --> 00:04:28,506
"Ha az ldozat nevt belertk,
a szemly nem kerlheti el a hallt."
30
00:04:30,806 --> 00:04:37,006
Misora Naomi leltte Akino Shiori-t
s ngyilkos lett utna.
31
00:04:37,006 --> 00:04:40,306
Szerelmesek voltak?
32
00:04:40,306 --> 00:04:41,806
Fogalmam sincs.
33
00:04:41,806 --> 00:04:45,306
Nem Yagami Light volt Shiori bartja?
34
00:04:45,606 --> 00:04:47,806
A szenvedly ragadta el?
35
00:04:48,006 --> 00:04:50,906
Hagyja abba. Ez egy temets.
36
00:04:50,906 --> 00:04:53,706
Maguk egyetemistk?
Lenne nhny krdsem.
37
00:04:53,706 --> 00:04:55,306
A rendrsgtl jttnk.
38
00:04:55,506 --> 00:04:57,606
Rendrsg?
Az mg jobb.
39
00:04:57,606 --> 00:04:58,506
Tvozzon.
40
00:04:58,506 --> 00:05:00,106
Nem klns...
41
00:05:02,206 --> 00:05:03,706
A rendrsg.
42
00:05:04,006 --> 00:05:06,606
Sajnlom Shiori-t s Light-ot.
43
00:05:07,006 --> 00:05:10,206
Ki mondta, hogy Misora Naomi
tehetsges FBI gynk volt?
44
00:05:10,206 --> 00:05:13,606
Biztos megbolondult, mikor
a vlegnyt megltk.
45
00:05:13,606 --> 00:05:17,106
Hogy gyansthatjk mg
mindig Light-ot?
46
00:05:17,106 --> 00:05:18,206
Itt vannak.
47
00:05:33,106 --> 00:05:37,606
Yagami Light... a tragikus hs,
akinek megltk a bartnjt.
48
00:05:37,606 --> 00:05:40,406
Az apja a rendrsg vezetje.
49
00:05:41,206 --> 00:05:43,706
A hga, kzpiskolban tanul.
50
00:05:43,906 --> 00:05:46,106
s Kira valahogy kapcsoldik hozzjuk.
51
00:05:46,106 --> 00:05:48,006
Ne spekullj.
52
00:05:48,906 --> 00:05:51,606
Nem Kira lte meg Shiori-t.
53
00:05:51,606 -->
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:09,012 --> 00:00:11,344
Nem Ryuzaki tiltotta meg a telefonlst?
2
00:00:11,548 --> 00:00:12,378
De igen.
3
00:00:13,083 --> 00:00:14,107
Hall.
4
00:00:16,153 --> 00:00:18,121
rtem, engedje be.
5
00:00:19,389 --> 00:00:21,721
Rgztsk tovbbra is, de kapcsoljk
ki a monitorokat.
6
00:00:28,598 --> 00:00:29,565
Egy ltogat?
7
00:00:33,670 --> 00:00:34,637
Light.
8
00:00:37,641 --> 00:00:39,632
Mr beszltem Ryuzaki-val.
9
00:00:41,344 --> 00:00:43,642
n is lehetek Kira.
10
00:00:43,947 --> 00:00:45,437
Miket beszlsz?
11
00:00:47,083 --> 00:00:52,919
Mindig gy gondoltam, hogy
a bnzk hallt rdemelnek.
12
00:00:53,423 --> 00:00:54,788
Lehetsges, hogy n vagyok Kira.
13
00:00:54,991 --> 00:00:59,758
Brki lehet.
Amane-t vded?
14
00:01:00,063 --> 00:01:04,466
Mg csak most kezdtem megismerni,
ezrt nem ismerem olyan jl.
15
00:01:05,335 --> 00:01:07,929
De Misa nem lehet a msodik Kira.
16
00:01:08,338 --> 00:01:10,499
Ami engem illet, nem tudok rla,
hogy n lennk Kira, de...
17
00:01:10,740 --> 00:01:17,168
...ha van egy tudatalatti szemlyisgem,
azt akarom, hogy kidertstek.
18
00:01:17,380 --> 00:01:19,610
Nem talltunk semmit.
19
00:01:19,816 --> 00:01:25,846
De legutbb nem figyeltk Light-ot
a szobjn kvl.
20
00:01:26,189 --> 00:01:31,024
Akkor bilincseljk meg s zrjuk be.
21
00:01:32,395 --> 00:01:34,727
Figyeljk t napi 24 rn keresztl.
22
00:01:36,366 --> 00:01:37,560
Nekem j.
23
00:01:39,002 --> 00:01:40,162
De mi lesz...
24
00:01:41,004 --> 00:01:46,533
...ha Kira kivgez valakit,
mikzben be vagyok zrva?
25
00:01:47,077 --> 00:01:51,377
Elengednk.
26
00:01:54,050 --> 00:01:55,108
Ksznm.
27
00:02:03,593 --> 00:02:04,457
Light.
28
00:02:05,595 --> 00:02:06,994
Biztos vagy benne?
29
00:02:27,083 --> 00:02:29,278
Hol van Light?
30
00:02:31,054 --> 00:02:33,386
Mi trtnt vele?
31
00:02:34,257 --> 00:02:35,884
Apa, vlaszolj neknk.
32
00:02:36,092 --> 00:02:37,218
Krlek!
33
00:03:21,805 --> 00:03:25,206
TRVNYEK GYJTEMNYE
34
00:03:28,244 --> 00:03:31,372
Light-nak a 18. szletsnapjra.
35
00:03:32,816 --> 00:03:39,244
Ez egy szablyknyv, melyet
az igazsgszolgltats trtnelme alkotott.
36
00:03:39,456 --> 00:03:42,823
Ksznm, apa.
Tbbet fogok tanulni az igazsgszolgltatsrl.
37
00:03:48,264 --> 00:03:50,129
MISA 8 NAPJA BEZRVA
38
00:03:50,333 --> 00:03:52,563
LIGHT 3 NAPJA BEZRVA
39
00:03:58,174 --> 00:03:59,698
Mondjk...
40
00:04:01,244 --> 00:04:03,974
...megltek mr valakit?
41
00:04:06,016 --> 00:04:09,713
Valjban, eddig nem ltek meg
bnzt.
42
00:04:10,654 --> 00:04:12,747
Egy rva lelket se.
43
00:04:13,590 --> 00:04:14,887
rtem.
44
00:04:17,494 --> 00:04:20,725
Ettl mg gyansabb vagyok.
45
00:04:21,665 --> 00:04:23,860
Ez unalmas.
46
00:04:24,367 --> 00:04:28,565
Nem ehetek almt,
nem beszlhetek veled.
47
00:04:29,472 --> 00:04:32,032
Vajon mit csinl Rem.
48
00:05:01,538 --> 00:05:03,733
"Nishiyama Saeko"
49
00:05:08,578 --> 00:05:12,139
A fenbe... nem tallom
az azonost krtym.
50
00:05:12,816 --> 00:05:14,215
Nem ltta valaki?
51
00:05:53,990 --> 00:05:55,617
Maradj csendben.
52
00:05:56,259 --> 00:05:58,989
Hoztam valamit, amire rgta
vgytl.
53
00:06:02,565 --> 00:06:03,589
MISA 12 NAPJA BEZRVA
54
00:06:03,800 --> 00:06:05,665
LIGHT 7 NAPJA BEZRVA
55
00:06:07,403 --> 00:06:11,703
Hadd lssalak, rajong.
56
00:06:13,409 --> 00:06:16,640
Light, fradtnak tnsz.
57
00:06:18,815 --> 00:06:20,146
Hogy vagy?
58
00:06:22,519 --> 00:06:25,249
Nyomorultul rzem magam.
59
00:06:26,456 --> 00:06:32,361
De a bszkesgem...
For more click on this link