Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:10,240 --> 00:01:04,920
Traducere realizat de ctre Seulescu Andrei
andrew_seul@yahoo.com
2
00:01:05,920 --> 00:01:09,080
Principalul suspect al jafului se numete Yuza,
dac l vedei v rugm s sunai la 110.
3
00:01:09,120 --> 00:01:09,600
Yuza
4
00:01:09,640 --> 00:01:11,280
M calci pe nervi !
5
00:01:11,320 --> 00:01:12,400
Stai, Yuza !
6
00:01:12,440 --> 00:01:13,520
Nu fugi !
7
00:01:15,320 --> 00:01:16,280
Nu, ajutor !
8
00:01:16,440 --> 00:01:17,560
Oprete-te, Yuza !
9
00:01:17,840 --> 00:01:18,720
Las-o n pace !
10
00:01:18,720 --> 00:01:19,880
Ai grij, o voi ucide.
11
00:01:19,920 --> 00:01:21,880
N-ai cum s scapi.
12
00:01:25,040 --> 00:01:25,520
Yuza.
13
00:01:44,200 --> 00:01:45,960
Care este prerea dumneavoastr despre
mrturia depus ieri ?
14
00:01:46,000 --> 00:01:48,160
Domnule Beiduo,
v rugm s rspundei !
15
00:01:48,200 --> 00:01:49,760
Rspundei domnule Beiduo !
16
00:01:49,800 --> 00:01:51,280
Domnule Beiduo,
spunei-ne adevrul.
17
00:01:51,320 --> 00:01:53,280
Ai mituit mafia cu bani din fondul alocat
pentru cumprarea de organe ?
18
00:01:53,320 --> 00:01:54,480
Nu-mi amintesc.
19
00:01:54,520 --> 00:01:57,160
Folosii un nume NPO ?
20
00:01:57,200 --> 00:01:58,480
Nu tiu.
21
00:01:58,520 --> 00:01:59,760
Dai-v la o parte.
22
00:01:59,800 --> 00:02:02,880
Vieile copiilor sunt compromise ?
23
00:02:02,920 --> 00:02:04,800
Domnule Beiduo, rspundei v rog !
24
00:02:04,800 --> 00:02:07,760
Rspundei !
25
00:02:07,920 --> 00:02:09,040
Domule Beiduo !
26
00:02:09,240 --> 00:02:10,400
Ce se ntmpl ?
27
00:02:10,440 --> 00:02:11,440
Domnule Beiduo !
28
00:02:12,040 --> 00:02:13,440
Ce s-a ntmplat ?
29
00:02:19,240 --> 00:02:20,680
Tribunal
30
00:02:21,720 --> 00:02:22,720
Maruo !
31
00:02:22,720 --> 00:02:23,880
Uite c iese !
32
00:02:23,920 --> 00:02:24,920
A ieit, a ieit !
33
00:02:24,920 --> 00:02:25,960
Domnule Maruo !
34
00:02:26,040 --> 00:02:26,920
Criminalule !
35
00:02:27,960 --> 00:02:28,880
Criminalule !
36
00:02:30,080 --> 00:02:32,240
V cerei iertare de la familia victimei ?
37
00:02:32,280 --> 00:02:33,960
Dai-v la o parte !
38
00:02:34,800 --> 00:02:37,200
Avei remucri ?
39
00:02:37,680 --> 00:02:39,800
Procesul s-a ncheiat.
40
00:02:46,680 --> 00:02:47,280
Maruo !
41
00:02:47,680 --> 00:02:48,280
Maruo !
42
00:02:51,680 --> 00:02:52,280
Maruo !
43
00:02:55,720 --> 00:02:56,280
Maruo !
44
00:02:58,000 --> 00:02:58,600
Maruo !
45
00:02:58,600 --> 00:03:01,560
n ntreaga zon a avut loc o serie de
decese ciudate, cauza morii find infarctul.
46
00:03:01,600 --> 00:03:03,160
Suspect ucis de infarct !
47
00:03:03,200 --> 00:03:05,280
3 oameni mori n condiii ciudate.
48
00:03:05,320 --> 00:03:07,280
irul deceselor continu,
cauza rmne necunoscut.
49
00:03:07,320 --> 00:03:08,960
3 persoane ucise de infarct !
50
00:03:09,000 --> 00:03:11,760
Numrul morilor crete n continuare !
51
00:03:11,800 --> 00:03:13,880
Aceast situaie nc nu a luat sfrit !
52
00:03:13,920 --> 00:03:16,200
Dei cauza morii a fost infarctul
53
00:03:16,240 --> 00:03:18,480
nicio victim nu era nregistrat
cu probleme de sntate.
54
00:03:18,520 --> 00:03:20,840
Ar putea fi doar simple coincidene ?
55
00:03:21,040 --> 00:03:24,920
Poliia a demarat o anchet.
56
00:03:26,240 --> 00:03:27,680
Ce s-a ntmplat ?
57
00:03:53,800 --> 00:03:55,440
Criminal ucis de infarct.
58
00:03:55,480 --> 00:03:56,840
Aceeai cauz - infarctul !
59
00:03:56,880 --> 00:03:59,360
n legtur cu evenimentele
neobinuite din ultima vreme
60
00:03:59,400 -->
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:02,039 --> 00:00:03,870
Dac e adevrat,
2
00:00:04,141 --> 00:00:08,237
nseamn c el nu e singurul agent FBl din Japonia.
3
00:00:09,446 --> 00:00:14,349
Dac l ucid, voi fi suspectat de moartea lui
pentru c eram sub supravegherea sa.
4
00:00:14,384 --> 00:00:21,119
Dac vreau s-l ucid pe el,
va trebui s-i ucid i pe ceilali.
5
00:00:21,391 --> 00:00:22,517
Hei, Light !
6
00:00:24,194 --> 00:00:27,595
Tipul acela de la FBI nu a fcut nici un ru.
7
00:00:30,400 --> 00:00:35,838
l vei ucide chiar dac e nevinovat.
8
00:00:37,007 --> 00:00:40,238
"Biserica Catolic - Mandala"
9
00:00:46,016 --> 00:00:46,505
Raye !
10
00:00:47,117 --> 00:00:47,708
Naomi !
11
00:00:48,318 --> 00:00:49,410
mi pare ru.
12
00:00:49,920 --> 00:00:51,478
Ne-au chemat de urgen la servici.
13
00:00:51,522 --> 00:00:52,989
Mergem mai trziu la biseric.
14
00:00:53,023 --> 00:00:55,583
Dar preotul a pregtit deja totul.
15
00:00:55,626 --> 00:00:57,958
Explic-i tu care e situaia.
16
00:01:18,382 --> 00:01:20,509
Staia Akasakabashi.
17
00:01:21,185 --> 00:01:23,847
Exist un spaiu liber ntre vagon i peron.
18
00:01:23,887 --> 00:01:26,048
Pasagerii sunt rugai s fie ateni
pe unde calc.
19
00:01:26,089 --> 00:01:29,786
Trenul se ndreapt spre ora.
20
00:01:40,404 --> 00:01:44,636
Atenie, se nchid uile.
21
00:02:18,775 --> 00:02:26,841
Raye Penber, sunt KlRA. Te rog folosete
emitorul din acest plic.
22
00:02:26,893 --> 00:02:29,919
A vrea s vorbesc cu tine.
23
00:02:37,854 --> 00:02:39,412
mi pare bine de cunotin,
24
00:02:39,456 --> 00:02:40,548
eu sunt KlRA
25
00:02:41,458 --> 00:02:44,689
te urmresc tot timpul.
26
00:02:44,795 --> 00:02:47,025
Te rog s te uii doar n fa.
27
00:02:48,999 --> 00:02:53,333
Nu uita c pot ucide foarte uor pe oricine.
28
00:02:58,108 --> 00:03:00,269
Eti ntr-adevr KlRA ?
29
00:03:00,310 --> 00:03:03,074
i voi arta imediat dovada.
30
00:03:03,113 --> 00:03:05,877
Tnrul care st lng tine
31
00:03:05,916 --> 00:03:08,077
se numete Ozakitarito.
32
00:03:08,118 --> 00:03:12,987
A fost arestat ca fiind suspectul principal
n multe cazuri de rapide de persoane.
33
00:03:13,023 --> 00:03:16,891
Cu toate acestea, din lips de dovezi i
pentru c victimele
34
00:03:16,927 --> 00:03:19,896
s-au temut s depun mrturie,
acest rufctor este acum liber.
35
00:03:19,930 --> 00:03:23,388
κi va primi n curnd pedeapsa.
36
00:03:23,433 --> 00:03:24,627
Ozakitarito.
37
00:03:25,135 --> 00:03:29,367
sta pe primul scaun din
rndul din dreapta.
38
00:03:30,040 --> 00:03:33,009
La 5 minute dup plecarea din Akasakabashi,
39
00:03:33,043 --> 00:03:35,705
va ncepe s respire din ce n ce mai greu
40
00:03:35,746 --> 00:03:38,078
i va muri de infarct.
41
00:03:40,050 --> 00:03:42,041
Te rog s-i pstrezi calmul
42
00:03:42,486 --> 00:03:44,750
ca s nu atragi atenia celorlali cltori.
43
00:03:44,788 --> 00:03:46,756
Verific dac e mort
44
00:03:46,790 --> 00:03:49,691
i s lai impresia c doarme.
45
00:04:12,716 --> 00:04:16,652
Acum crezi c eu sunt Kira, nu-i aa ?
46
00:04:16,820 --> 00:04:20,483
Ucizi oameni doar ca s dovedeti
c tu eti KlRA ?
47
00:04:20,524 --> 00:04:22,685
Rspunde-mi
48
00:04:22,726 --> 00:04:25,194
Spune-mi numrul agenilor FBl
49
00:04:25,228 --> 00:04:28,720
care au aceeai misiune ca i tine.
50
00:04:31,334 --> 00:04:32,995
Dac nu rspunzi,
51
00:04:33,036 --> 00:04:38,030
Voi ucide pe rnd toi
cltorii de aici.
52
00:04:45,782 --> 00:04:47,647
Sunt patru echipe.
53
00:04:47,684 --> 00:04:51,381
n afar de mine mai sunt nc 11 persoane.
54
00:04:53,490 -->
For more click on this link