자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Death At A Funeral
Movie Details: (2007)
Original Name
Death At A Funeral
Alternative Name(s)
Sterben Für Anfänger / Death At A Funeral / Death At Funeral / Joyeuses Funerailles / Joyeuses Funérailles / Morte No Funeral / Morte Num Funeral / Muerte En El Funeral / Zgon Na Pogrzebie
IMDB Id pending validation
Buy Death At A Funeral
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 8 subtitle(s) for movie Death At A Funeral

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Vali

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Portugese / Português Legendas text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Portugese / Português Legendas characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:06,585 --> 00:00:08,585
Traduzido e corrigido por:
me,myself & i

2
00:03:16,222 --> 00:03:18,714
A direito por ali esquerda.

3
00:03:45,807 --> 00:03:46,967
Gostaria de?

4
00:04:05,463 --> 00:04:08,262
- Quem este?
- Desculpe?

5
00:04:09,227 --> 00:04:10,354
Esse no o meu pai.

6
00:04:14,225 --> 00:04:15,818
Oh merda, trouxemos o errado.

7
00:04:17,122 --> 00:04:19,718
Pedimos desculpa pelo inconveniente,voltamos para ir busc-lo.

8
00:04:27,618 --> 00:04:28,413
Jesus!

9
00:04:36,283 --> 00:04:42,283
MORTE NUM FUNERAL

10
00:04:53,037 --> 00:04:54,631
Trouxeram o caixo errado.

11
00:04:56,036 --> 00:04:57,026
Ests a brincar.

12
00:04:59,035 --> 00:05:03,030
Podes acreditar nisso? Se no tivesse verificado
teria enterrado outra pessoa qualquer.

13
00:05:05,031 --> 00:05:07,023
Que classe de negcio
tm estes tipos?

14
00:05:07,563 --> 00:05:08,757
Meu Deus.

15
00:05:09,029 --> 00:05:13,024
S espero que venha o Robert para ajudar
com o funeral, tudo isto horrvel.

16
00:05:15,759 --> 00:05:16,623
No to horrvel assim.

17
00:05:16,826 --> 00:05:17,758
sim.

18
00:05:19,523 --> 00:05:23,155
Talvez devesse deix-lo fazer.

19
00:05:23,622 --> 00:05:27,616
s to bom como o teu irmo, no deixes
que te faa sentir assim, s um bom escritor.

20
00:05:29,718 --> 00:05:33,714
Creio que vai correr tudo bem, uma vez
terminado o funeral, s temos

21
00:05:34,716 --> 00:05:37,915
que nos focar em mudarmo-nos daqui
e comear uma vida como deve ser.

22
00:05:42,012 --> 00:05:43,310
Chamaste-os? No foi Daniel?

23
00:05:45,911 --> 00:05:47,674
Depositaste o dinheiro para a casa?

24
00:05:47,877 --> 00:05:49,036
Em breve, prometo.

25
00:05:54,073 --> 00:05:57,533
Odeio os funerais, tu no?
So to deprimentes.

26
00:05:58,072 --> 00:06:01,736
a ruptura de algo,
tomar tempo a adequar-se...

27
00:06:02,269 --> 00:06:03,257
Justin.

28
00:06:04,134 --> 00:06:05,363
Sim, eles esto bem.

29
00:06:06,132 --> 00:06:08,864
Bem? Como podes pensar que eles estejam bem?

30
00:06:10,331 --> 00:06:12,925
Porque que viemos hoje?
Nem sequer conheo o Daniel?

31
00:06:13,362 --> 00:06:15,058
Eu conheo o Daniel,
tive com ele um par de vezes.

32
00:06:15,329 --> 00:06:16,956
Um par de vezes, ele no teu amigo, pois no?

33
00:06:17,328 --> 00:06:18,521
No, no um amigo.

34
00:06:18,925 --> 00:06:21,520
Se vais fumar, podias
abrir a janela

35
00:06:21,825 --> 00:06:24,762
no quero ter
cancro, se faz favor.

36
00:06:25,023 --> 00:06:27,424
Tenho muitos problemas
para me preocupar.

37
00:06:27,654 --> 00:06:28,816
Sim, como por exemplo?

38
00:06:29,155 --> 00:06:32,819
como esta eroso que
tenho no brao, olha para ela.

39
00:06:34,051 --> 00:06:35,518
Est fodida.

40
00:06:36,089 --> 00:06:38,089
Estou fodido.

41
00:06:39,250 --> 00:06:40,808
Porque viemos?

42
00:06:42,914 --> 00:06:45,213
por causa da Martha, no ?

43
00:06:47,444 --> 00:06:48,639
Justin.

44
00:06:51,275 --> 00:06:52,264
Ests bem?

45
00:06:52,842 --> 00:06:54,037
Mais ou menos.

46
00:06:55,274 --> 00:06:56,571
Estou um pouco nervoso.

47
00:06:57,439 --> 00:06:58,338
No te sintas assim.

48
00:06:58,738 --> 00:07:01,833
s que esse homem
sempre me odiou.

49
00:07:02,437 --> 00:07:04,429
Ele odiava todos, no leves isso muito a peito.

50
00:07:05,535 --> 00:07:06,468
Tens de relaxar.

51
00:07:07,434 --> 00:07:09,425
No consigo evitar,
ele pe-me nervoso.

52
00:07:09,732 --> 00:07:11,724
Ele estar mais preocupado pela
morte do marido da irm do que contigo.

53
00:07:13,566 --> 00:07:15,727
De todas as maneiras estou segura que
quando lhe dissermos que vamos casar...

54
00:07:17,429 --> 00:07:18,727

For more click on this link


Movie Trailer for Death At A Funeral

Movie Trailers service by AllSubs.org : Death At A Funeral Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women