자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Dead Silence
Movie Details: 2007
Original Name
Dead Silence
Alternative Name(s)
Dead Silence
Add IMDB Id
Buy Dead Silence
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 10 subtitle(s) for movie Dead Silence

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by 1

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:07,965 --> 00:00:12,629
En el siglo Vl D.N.E. se crea que los
espritus de los muertos hablaban a travs
de la regin abdominal de los vivos.

2
00:00:14,805 --> 00:00:18,434
Del latn VENTER de ''estmago''
y LOQUl de ''hablar''.

3
00:00:19,043 --> 00:00:23,946
[ Skipped item nr. 3 ]

4
00:00:48,005 --> 00:00:49,973
SlLENClO DE MUERTE

5
00:01:08,959 --> 00:01:10,017
DlSEO PERFECTO

6
00:02:26,270 --> 00:02:28,795
HACER EL MUECO PERFECTO

7
00:03:27,931 --> 00:03:31,367
-Ya terminaste?
-Dame unos minutos.

8
00:03:32,903 --> 00:03:34,370
Eso dijiste hace una hora.

9
00:03:34,638 --> 00:03:35,900
Promet que te
hara la cena, no?

10
00:03:36,607 --> 00:03:37,335
S.

11
00:03:37,574 --> 00:03:39,565
Pues te har un plato
especial, creme.

12
00:03:39,877 --> 00:03:41,242
Valdr la pena esperar.

13
00:03:46,884 --> 00:03:47,908
Rndete.

14
00:03:50,054 --> 00:03:55,788
-Rndete ante lo imposible.
-S que no soy plomero...

15
00:04:08,439 --> 00:04:10,566
Vaya, s que eres rpido.

16
00:04:26,590 --> 00:04:27,420
Quin era?

17
00:04:29,026 --> 00:04:30,050
No lo s.

18
00:04:35,499 --> 00:04:36,727
Ni siquiera dice
de dnde viene.

19
00:04:37,534 --> 00:04:38,796
Entonces, vamos
a averiguarlo.

20
00:04:53,851 --> 00:04:57,048
Oh, Jamie, adoptaste
un beb para nosotros.

21
00:04:57,788 --> 00:04:59,278
Un beb? Cario,
viste bien esta cosa?

22
00:04:59,690 --> 00:05:01,851
-Quin te enviara un mueco?
-No tengo idea!

23
00:05:04,561 --> 00:05:05,994
No dejaron ni una
tarjeta, ni una nota.

24
00:05:06,563 --> 00:05:08,292
Los ojos se ven tan reales.

25
00:05:12,336 --> 00:05:15,237
No s t, pero me encantara
comer comida china.

26
00:05:16,006 --> 00:05:17,598
Creo que mi esposa
se volvi loca.

27
00:05:18,041 --> 00:05:20,942
Ah, Dios! Esto me recuerda
un poema de cuando ramos nios.

28
00:05:21,912 --> 00:05:24,312
-Cul poema?
-Vamos, tienes que acordarte.

29
00:05:24,615 --> 00:05:26,708
Acerca de una mujer que
tena muchos muecos.

30
00:05:28,786 --> 00:05:30,754
Cudate de la mirada
de Mary Shaw.

31
00:05:31,588 --> 00:05:33,613
No tuvo hijos, slo muecos.

32
00:05:35,592 --> 00:05:36,957
Tiene algo espeluznante.

33
00:05:38,429 --> 00:05:39,327
Mira!

34
00:05:41,698 --> 00:05:43,825
Ya no me est gustando
mucho ese mueco.

35
00:05:44,435 --> 00:05:46,630
Ah, cario. No permitir
que te haga nada malo.

36
00:05:46,904 --> 00:05:48,269
Gracias.
Gracias.

37
00:06:27,211 --> 00:06:28,405
Si logras que Jamie grite,

38
00:06:28,779 --> 00:06:32,613
te dar una buena recompensa.
Trato hecho?

39
00:06:33,984 --> 00:06:37,852
-Trato hecho.
-Esto es una locura.

40
00:07:03,714 --> 00:07:04,840
Buen chico.

41
00:07:35,846 --> 00:07:37,279
Jamie?

42
00:07:39,249 --> 00:07:40,375
Jamie?

43
00:10:01,758 --> 00:10:02,782
Cario, ya regres.

44
00:10:11,368 --> 00:10:13,996
Lisa, quieres
quemar la casa?

45
00:10:17,974 --> 00:10:18,941
Liss?

46
00:10:22,946 --> 00:10:23,970
Lisa?

47
00:10:26,583 --> 00:10:27,641
Estoy aqu.

48
00:10:30,721 --> 00:10:34,316
Cena en la cama.
Voy para all.

49
00:10:45,669 --> 00:10:46,693
Lisa?!

50
00:10:47,938 --> 00:10:52,068
-Ven aqu, Jamie.
-Qu est pasando?

51
00:10:56,446 --> 00:10:58,710
Te tengo una sorpresa,
Jamie.

52
00:11:14,731 --> 00:11:16,028
Lisa, esto no tiene
ninguna gracia!

53
00:12:36,947 --> 00:12:39,381
Sabes qu fue.
Tienes que pensar.

54
00:12:40,050 --> 00:12:41,483
Fue la rosa.

55
00:12:41,918 --> 00:12:43,977
S, te digo.

56
00:12:44,955 --> 00:12:46,479
Si me dieran un dlar
por cada vez que

57
00:12:46,723 --> 00:12:48,520
oigo decir: ''Yo haba
ido a comprar

For more click on this link


Movie Trailer for Dead Silence

Movie Trailers service by AllSubs.org : Dead Silence Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites