CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,965 --> 00:00:12,629
En el siglo Vl D.N.E. se crea que los
espritus de los muertos hablaban a travs
de la regin abdominal de los vivos.
2
00:00:14,805 --> 00:00:18,434
Del latn VENTER de ''estmago''
y LOQUl de ''hablar''.
3
00:00:19,043 --> 00:00:23,946
[ Skipped item nr. 3 ]
4
00:00:48,005 --> 00:00:49,973
SlLENClO DE MUERTE
5
00:01:08,959 --> 00:01:10,017
DlSEO PERFECTO
6
00:02:26,270 --> 00:02:28,795
HACER EL MUECO PERFECTO
7
00:03:27,931 --> 00:03:31,367
-Ya terminaste?
-Dame unos minutos.
8
00:03:32,903 --> 00:03:34,370
Eso dijiste hace una hora.
9
00:03:34,638 --> 00:03:35,900
Promet que te
hara la cena, no?
10
00:03:36,607 --> 00:03:37,335
S.
11
00:03:37,574 --> 00:03:39,565
Pues te har un plato
especial, creme.
12
00:03:39,877 --> 00:03:41,242
Valdr la pena esperar.
13
00:03:46,884 --> 00:03:47,908
Rndete.
14
00:03:50,054 --> 00:03:55,788
-Rndete ante lo imposible.
-S que no soy plomero...
15
00:04:08,439 --> 00:04:10,566
Vaya, s que eres rpido.
16
00:04:26,590 --> 00:04:27,420
Quin era?
17
00:04:29,026 --> 00:04:30,050
No lo s.
18
00:04:35,499 --> 00:04:36,727
Ni siquiera dice
de dnde viene.
19
00:04:37,534 --> 00:04:38,796
Entonces, vamos
a averiguarlo.
20
00:04:53,851 --> 00:04:57,048
Oh, Jamie, adoptaste
un beb para nosotros.
21
00:04:57,788 --> 00:04:59,278
Un beb? Cario,
viste bien esta cosa?
22
00:04:59,690 --> 00:05:01,851
-Quin te enviara un mueco?
-No tengo idea!
23
00:05:04,561 --> 00:05:05,994
No dejaron ni una
tarjeta, ni una nota.
24
00:05:06,563 --> 00:05:08,292
Los ojos se ven tan reales.
25
00:05:12,336 --> 00:05:15,237
No s t, pero me encantara
comer comida china.
26
00:05:16,006 --> 00:05:17,598
Creo que mi esposa
se volvi loca.
27
00:05:18,041 --> 00:05:20,942
Ah, Dios! Esto me recuerda
un poema de cuando ramos nios.
28
00:05:21,912 --> 00:05:24,312
-Cul poema?
-Vamos, tienes que acordarte.
29
00:05:24,615 --> 00:05:26,708
Acerca de una mujer que
tena muchos muecos.
30
00:05:28,786 --> 00:05:30,754
Cudate de la mirada
de Mary Shaw.
31
00:05:31,588 --> 00:05:33,613
No tuvo hijos, slo muecos.
32
00:05:35,592 --> 00:05:36,957
Tiene algo espeluznante.
33
00:05:38,429 --> 00:05:39,327
Mira!
34
00:05:41,698 --> 00:05:43,825
Ya no me est gustando
mucho ese mueco.
35
00:05:44,435 --> 00:05:46,630
Ah, cario. No permitir
que te haga nada malo.
36
00:05:46,904 --> 00:05:48,269
Gracias.
Gracias.
37
00:06:27,211 --> 00:06:28,405
Si logras que Jamie grite,
38
00:06:28,779 --> 00:06:32,613
te dar una buena recompensa.
Trato hecho?
39
00:06:33,984 --> 00:06:37,852
-Trato hecho.
-Esto es una locura.
40
00:07:03,714 --> 00:07:04,840
Buen chico.
41
00:07:35,846 --> 00:07:37,279
Jamie?
42
00:07:39,249 --> 00:07:40,375
Jamie?
43
00:10:01,758 --> 00:10:02,782
Cario, ya regres.
44
00:10:11,368 --> 00:10:13,996
Lisa, quieres
quemar la casa?
45
00:10:17,974 --> 00:10:18,941
Liss?
46
00:10:22,946 --> 00:10:23,970
Lisa?
47
00:10:26,583 --> 00:10:27,641
Estoy aqu.
48
00:10:30,721 --> 00:10:34,316
Cena en la cama.
Voy para all.
49
00:10:45,669 --> 00:10:46,693
Lisa?!
50
00:10:47,938 --> 00:10:52,068
-Ven aqu, Jamie.
-Qu est pasando?
51
00:10:56,446 --> 00:10:58,710
Te tengo una sorpresa,
Jamie.
52
00:11:14,731 --> 00:11:16,028
Lisa, esto no tiene
ninguna gracia!
53
00:12:36,947 --> 00:12:39,381
Sabes qu fue.
Tienes que pensar.
54
00:12:40,050 --> 00:12:41,483
Fue la rosa.
55
00:12:41,918 --> 00:12:43,977
S, te digo.
56
00:12:44,955 --> 00:12:46,479
Si me dieran un dlar
por cada vez que
57
00:12:46,723 --> 00:12:48,520
oigo decir: ''Yo haba
ido a comprar
For more click on this link
|