If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Spanish / Español Subtitulos
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Spanish / Español Subtitulos
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:07,965 --> 00:00:12,629
En el siglo Vl D.N.E. se crea que los
espritus de los muertos hablaban a travs
de la regin abdominal de los vivos.
2
00:00:14,805 --> 00:00:18,434
Del latn VENTER de ''estmago''
y LOQUl de ''hablar''.
3
00:00:19,043 --> 00:00:23,946
[ Skipped item nr. 3 ]
4
00:00:48,005 --> 00:00:49,973
SlLENClO DE MUERTE
5
00:01:08,959 --> 00:01:10,017
DlSEO PERFECTO
6
00:02:26,270 --> 00:02:28,795
HACER EL MUECO PERFECTO
7
00:03:27,931 --> 00:03:31,367
-Ya terminaste?
-Dame unos minutos.
8
00:03:32,903 --> 00:03:34,370
Eso dijiste hace una hora.
9
00:03:34,638 --> 00:03:35,900
Promet que te
hara la cena, no?
10
00:03:36,607 --> 00:03:37,335
S.
11
00:03:37,574 --> 00:03:39,565
Pues te har un plato
especial, creme.
12
00:03:39,877 --> 00:03:41,242
Valdr la pena esperar.
13
00:03:46,884 --> 00:03:47,908
Rndete.
14
00:03:50,054 --> 00:03:55,788
-Rndete ante lo imposible.
-S que no soy plomero...
15
00:04:08,439 --> 00:04:10,566
Vaya, s que eres rpido.
16
00:04:26,590 --> 00:04:27,420
Quin era?
17
00:04:29,026 --> 00:04:30,050
No lo s.
18
00:04:35,499 --> 00:04:36,727
Ni siquiera dice
de dnde viene.
19
00:04:37,534 --> 00:04:38,796
Entonces, vamos
a averiguarlo.
20
00:04:53,851 --> 00:04:57,048
Oh, Jamie, adoptaste
un beb para nosotros.
21
00:04:57,788 --> 00:04:59,278
Un beb? Cario,
viste bien esta cosa?
22
00:04:59,690 --> 00:05:01,851
-Quin te enviara un mueco?
-No tengo idea!
23
00:05:04,561 --> 00:05:05,994
No dejaron ni una
tarjeta, ni una nota.
24
00:05:06,563 --> 00:05:08,292
Los ojos se ven tan reales.
25
00:05:12,336 --> 00:05:15,237
No s t, pero me encantara
comer comida china.
26
00:05:16,006 --> 00:05:17,598
Creo que mi esposa
se volvi loca.
27
00:05:18,041 --> 00:05:20,942
Ah, Dios! Esto me recuerda
un poema de cuando ramos nios.
28
00:05:21,912 --> 00:05:24,312
-Cul poema?
-Vamos, tienes que acordarte.
29
00:05:24,615 --> 00:05:26,708
Acerca de una mujer que
tena muchos muecos.
30
00:05:28,786 --> 00:05:30,754
Cudate de la mirada
de Mary Shaw.
31
00:05:31,588 --> 00:05:33,613
No tuvo hijos, slo muecos.
32
00:05:35,592 --> 00:05:36,957
Tiene algo espeluznante.
33
00:05:38,429 --> 00:05:39,327
Mira!
34
00:05:41,698 --> 00:05:43,825
Ya no me est gustando
mucho ese mueco.
35
00:05:44,435 --> 00:05:46,630
Ah, cario. No permitir
que te haga nada malo.