자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Advertisement
----------
  
----------

Subtitles for Darkness
Movie Details: (2002)
Original Name
Darkness
Alternative Name(s)
(aka Darkness (2002/ii)) (spain) / Dark / Dark, The / Darkness / The Dark / الظلام
Buy Darkness
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 3 subtitle(s) for movie Darkness


Also check the Best Movies 2002

 
#1 Darkness ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Beverley

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
Advertisement
----------
  
----------
#3 Darkness ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mitzer

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.

Advertisement
----------

----------
 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:22,200 --> 00:00:26,034
Probeer alles te vertellen
wat er is gebeurd ?

2
00:00:26,560 --> 00:00:28,152
Alles wat je je kan herinneren ?

3
00:00:31,080 --> 00:00:34,038
Onmogelijk ?
Ik herinner me niets ?

4
00:00:37,120 --> 00:00:40,157
We hebben je hulp nodig
om de andere kinderen terug te vinden ?

5
00:00:46,040 --> 00:00:47,519
Een huis ?

6
00:00:50,360 --> 00:00:53,830
Wat ?
Ze brachten ons naar een huis ?

7
00:00:59,000 --> 00:01:01,798
Wie ?
Weet ik niet ? Mensen ?

8
00:01:05,520 --> 00:01:07,476
Zijn de andere kinderen er nog ?

9
00:01:12,120 --> 00:01:13,553
Denk je dat ze

10
00:01:13,960 --> 00:01:14,870
mishandeld zijn ?

11
00:01:21,600 --> 00:01:22,794
Ja ?

12
00:01:25,880 --> 00:01:27,552
Heel goed ?

13
00:01:27,840 --> 00:01:29,353
We gaan hen vinden ?

14
00:01:33,400 --> 00:01:35,630
Maar je moet ons meer vertellen ?

15
00:01:36,080 --> 00:01:37,911
Probeer het je te herinneren ?

16
00:01:41,400 --> 00:01:45,678
Onmogelijk ?
Ik herinner me niets ?

17
00:01:56,640 --> 00:02:00,838
Spanje, 40 jaar later

18
00:02:31,480 --> 00:02:32,879
Drink.
- Maar...

19
00:02:33,200 --> 00:02:35,794
Geen "maar". Drink.

20
00:03:17,600 --> 00:03:19,033
Heb je ze ?

21
00:03:19,240 --> 00:03:21,993
Wat ?
- De potloden.

22
00:03:24,000 --> 00:03:26,036
Ja.
- Ja ja !

23
00:03:27,200 --> 00:03:30,795
Heeft hij ontbeten ?
We zijn ermee bezig. Hoe is 't gegaan ?

24
00:03:31,000 --> 00:03:33,719
Ik ben kapot. Het zal tijd vragen om

25
00:03:33,920 --> 00:03:36,718
't gewoon te raken,
en dan nog de nachten.

26
00:03:37,120 --> 00:03:39,156
Maak je geen zorgen,
't is nog maar 't begin.

27
00:03:39,480 --> 00:03:41,436
En ik ga aan mijn vader vragen

28
00:03:41,760 --> 00:03:43,591
je uren te veranderen.
- We zullen zien.

29
00:03:45,160 --> 00:03:47,037
Weet je waar de broodrooster is ?

30
00:03:48,080 --> 00:03:49,877
Geen idee.

31
00:03:50,520 --> 00:03:53,273
We moeten nog heel wat dozen opendoen.

32
00:03:54,520 --> 00:03:56,829
Als je me niet helpt,

33
00:03:57,400 --> 00:03:58,628
geef ik het op.

34
00:04:26,760 --> 00:04:28,751
Dag, grote jongen.
- Dag.

35
00:04:32,040 --> 00:04:34,600
Je eerste dag vandaag ?
- Ja.

36
00:04:34,800 --> 00:04:36,074
Ben je nerveus ?

37
00:04:36,280 --> 00:04:38,669
Een beetje.
- Het zal je bevallen.

38
00:04:38,880 --> 00:04:40,950
Je zal veel vrienden maken.
- Kom, Paul.

39
00:04:41,280 --> 00:04:42,918
Je gaat te laat zijn.

40
00:04:44,240 --> 00:04:45,116
Tot straks.

41
00:04:48,480 --> 00:04:50,277
Het werd tijd.

42
00:04:50,600 --> 00:04:53,068
Ik wou je komen wekken.

43
00:04:53,760 --> 00:04:57,594
We hebben werk.
Het is te vroeg.

44
00:04:57,800 --> 00:04:59,836
En ik heb zwemles.

45
00:05:00,360 --> 00:05:02,191
Da's binnen twee uren.

46
00:05:02,520 --> 00:05:03,794
Het is 'n heel eind.

47
00:05:04,800 --> 00:05:09,191
En we moeten voor alles de bus nemen.
Ik wil zo vlug mogelijk

48
00:05:09,400 --> 00:05:13,518
in een echt huis wonen.
We zijn hier 3 weken

49
00:05:13,840 --> 00:05:18,277
en op uitzondering van mezelf,
heeft niemand al een doos geopend.

50
00:05:18,880 --> 00:05:21,678
En je beloofde je kamer te schilderen.

51
00:05:24,880 --> 00:05:27,633
Mama, ik... ik weet niet of ik blijf.

52
00:05:32,400 --> 00:05:34,072
We hebben er al over gepraat, Reggie.

53
00:05:34,400 --> 00:05:39,076
Je weet hoe wij erover denken.
Wanneer ga je luisteren ? Ik wil

54
00:05:39,280 --> 00:05:42,078
't jaar beindigen
in de V.S. met m'n vrienden.

55
00:06:17,400 --> 00:06:19,038
Wat doe je hier ?

56
00:06:20,240 --> 00:06:23,550
Je bent gek.
Ik doe niets verkeerds.

57
00:06:23,760 --> 00:06:27,070
Ik kom
mijn Amerikaanse

For more click on this link


Movie Trailer for Darkness

Movie Trailers service by AllSubs.org : Darkness Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites