자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Dan In Real Life
Movie Details: (2007)
Original Name
Dan In Real Life
Alternative Name(s)
Dan In Real Life
IMDB Id pending validation
Buy Dan In Real Life
on DVD
Add Alternative Name(s)
There are 5 subtitle(s) for movie Dan In Real Life

 
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Mihai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Polish / Polski napisy text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Polish / Polski napisy characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Ściągnij napisy po polsku / Polish

CD #1
{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jako napisw.|Napisy zostay specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2770}{2803}- Hej.|- Hej.
{2805}{2857}- To Twoje?|- Tato.
{2859}{2900}Tak mylaem.
{3192}{3249}Hej.
{3250}{3312}Hej, Miaem to zrobi|za Ciebie pniej.
{3314}{3382}Teraz ju nie musisz.
{3384}{3473}- OK. OK, jeste godna?|- Tak.
{3474}{3500}- Cereal?|- OK.
{3502}{3533}W porzdku.
{3535}{3608}- Wic, plan...|-Plan.
{3610}{3657}Cara, tata ma zamiar|wyjawi Plan
{3658}{3737}Zapakuje samochd,|podjad po Was zaraz po szkole,
{3738}{3847}i pojedziemy prosto...| przed siebie.
{3849}{3917}-Brzmi niele.|- Nie.
{3919}{3973}- Co teraz?|- C, czy nie chodzi o to
{3975}{4037}ebymy poszli do szkoy? Teraz zmuszasz nas|ebymy tam nie poszli
{4038}{4095}kiedy powinnimy by,|no, w szkole.
{4097}{4168}Prawda? Tzn,|co z moimi studiami?
{4170}{4206}OK, czemu si umiechasz?
{4207}{4280}Nie mylaem e kiedy usysz od Ciebie,|"Co z moimi studiami?"
{4282}{4369}Ciesz si z tego co powiedziaa.
{4370}{4452}-Nie chc jecha.|- Robimy to kadego roku.
{4454}{4503}To jedyny czas kiedy moemy by| ca rodzin razem.
{4505}{4557}Musimy pomc babci|i dziadkowi.
{4559}{4607}- Id.|- Niszczysz moj edukacj.
{4609}{4664}- Id si przebra.|
{4709}{4744}- Tak?|-Wspaniay artyku, prosz pana.
{4746}{4787}Fragment o godzinie policyjnej?|Bardzo trafny.
{4789}{4840}Niech wolno mi bdzie powiedzie|e wczorajszy artyku
{4842}{4889}by wymienity.
{4891}{4943}- Kim jeste?|-Marty Barasco.
{4945}{5014}Chciabym panu podzikowa|za artyku z poprzedniego pitku.
{5016}{5060}Pomg mi zrozumie moich rodzicw.
{5062}{5109}OK.
{5111}{5173}Wic, Marty,|co jeszcze moge dla Ciebie zrobi?
{5175}{5237}Chciabym zobaczy pana crk.| Jeli mona.
{5238}{5305}Ah. Jane. Jane!
{5306}{5357}Waciwie, przyszedem do Cary.
{5412}{5474}Mio byo Cie pozna, Marty.|Wr za dwa lata.
{5537}{5584}Nie chc si przechwala,|ale pan Shaff mwi
{5586}{5663}e jestem najlepszym kierowc w jego grupie,| gotowym na autostrad.
{5665}{5699}Pan Shaff i ja moemy si nie zgadza.
{5701}{5751}- Cara! Idziemy.|-Wic, pozwolisz mi?
{5753}{5836}Zobaczymy. Punkt 15-sta.|I nie...
{5838}{5881}- Spni si. Wiemy.|...spni si.
{5882}{5927}Tak, wiemy.
{5929}{6004}Do Twojej wiadomoci,ten chopak dla ktrego bye niemiy|to mj kolega Marty,
{6006}{6092}partner z labolatorium w szkole. Robimy|razem projekt za dodatkowe punkty.
{6094}{6139}Autobus.
{6141}{6196}Hej, hej, eej!|Czekaj! Czekaj, czekaj, czekaj!
{6198}{6249}- Dawaj|- Szybciej!
{7300}{7344}Tak?
{7346}{7420}Tak, Jordy,|Wysaem Ci to p godziny temu.
{7422}{7453}Co?
{7486}{7549}Niemoliwe. artujesz.
{7753}{7781}Zabawne.
{7783}{7855}- Gdzie Twoja siostra?|- Spnie si.
{7857}{7929}Posza do Yumms.|Mog poprowadzi?
{7931}{7986}- Tata dostanie awans.|- Nie tak szybko.
{7988}{8040}S jeszcze inni brani pod uwag...
{8042}{8123}Oh, to super. Moge poprowadzi?
{8282}{8375}Suchaj. Jeste dobrym kierowc. Chodzi o to|e miliony innych kier...
{8377}{8421}Jeli mi nie pozwolisz,|nigdy si nie naucz.
{8422}{8501}A jeli Ci pozwol,|moesz nie y.
{9359}{9401}Co to byo?|Co Ty robisz?
{9402}{9492}-Mgby by bardziej zawstydzajcy?|- Przepraszam za przerwanie Twojej nauki.
{9494}{9588}C, wszyscy nie moemy|by mnichami jak Ty. Nie.
{9590}{9657}- Przy okazji, masaz szlaban.|- Oh, mam szlaban?
{9659}{9689}Mm-hmm. Na jak dugo?
{9691}{9752}- Na cae ycie.|-Tato, daj spokj.
{9754}{9799}- To poniajce.|- No co Ty.
{9801}{9836}OK, masz szlaban na miesic.
{9838}{9911}Miesic! To gorsze ni na zawsze.
{9913}{9985}- OK, tato, czemu?|- Okamaa mnie.
{9987}{10043}Tak, bo |nie moesz znie prawdy.
{10045}{10081}Sprbuj nastpnym razem.
{10083}{10141}-Ale... Ale...|- Nie, nie. Nie. Nie.
{10143}{10225}- W porzdku, tato. Ja... Ja kocham Marty'ego.|- Oh, prosz.
{10334}{10395}Tato, tato, tato, tato, przesta.|OK, tylko mnie posuchaj,

For more click on this link


Movie Trailer for Dan In Real Life

Movie Trailers service by AllSubs.org : Dan In Real Life Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites