CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:36,955 --> 00:00:39,955
By Facinelli (Repacked by Hermes 2008)
2
00:01:07,956 --> 00:01:12,829
Parabns JARDIM DE INFNCIA DOS PAPAIS
Turma de 2007
3
00:01:54,394 --> 00:01:58,905
JARDIM DE INFNCIA DOS PAPAIS
Detona!
4
00:02:25,023 --> 00:02:28,459
- O pai fez xixi nas calas.
- J vai se habituando.
5
00:02:28,459 --> 00:02:30,693
Quando eu for velho,
VOCE vai trocar minha fralda!
6
00:02:36,303 --> 00:02:39,022
Mais um ano que acabou.
Nem acredito.
7
00:02:39,022 --> 00:02:40,935
Nem acredito que os nossos filhos
tm sete anos.
8
00:02:40,935 --> 00:02:43,492
Daqui a poucos anos
vo formar uma banda,
9
00:02:43,492 --> 00:02:45,096
deixar crescer o cabelo,
10
00:02:45,096 --> 00:02:47,140
e te roubar o carro
para sarem em tour.
11
00:02:49,103 --> 00:02:52,254
Charlie, temos um problema.
12
00:02:52,254 --> 00:02:53,697
Sim, s um minuto.
13
00:02:53,697 --> 00:02:54,932
Phil.
Phil.
14
00:02:56,543 --> 00:02:59,341
Mal passado.
Bom. viu?
15
00:03:00,623 --> 00:03:02,693
Deixa espao para o bolo.
16
00:03:10,343 --> 00:03:13,574
Esquece o bolo.
17
00:03:16,783 --> 00:03:18,853
- Ol, me.
- Vo devagar.
18
00:03:18,853 --> 00:03:23,175
Era o final das Olimpadas de Vero
entre ns e o nosso rival.
19
00:03:23,175 --> 00:03:25,413
A ltima prova.
A esta feita.
20
00:03:25,413 --> 00:03:28,495
Estava na reta final,
e eu voava como o vento.
21
00:03:28,495 --> 00:03:30,255
Voc suava mais que chuva.
22
00:03:30,255 --> 00:03:32,254
mal conseguia ficar na trilha.
23
00:03:32,254 --> 00:03:34,220
- Ainda estava na liderana.
- Que seja.
24
00:03:34,220 --> 00:03:37,102
Passei o basto ao Charlie,
que o deixou cair e perdemos.
25
00:03:37,102 --> 00:03:40,414
E o Lance Warner passou
por voce at a chegada.
26
00:03:40,414 --> 00:03:44,462
Lance Warner. Odiava aquele puto. Foi
por causa dele que eu no me diverti.
27
00:03:45,623 --> 00:03:49,172
Ento, querida, porque que o Ben
fala tanto sobre ir para o campo?
28
00:03:49,172 --> 00:03:51,857
Fazem trs semanas que ele colou
a autorizao na porta da geladeira.
29
00:03:51,857 --> 00:03:54,332
Ele quer mesmo ir,
e eu acho que ele deve.
30
00:03:54,332 --> 00:03:57,540
Bem, o Phil e eu falamos.
Os rapazes no vo.
31
00:03:57,540 --> 00:04:00,297
- Como assim, "eles no vao"?
- Quero dizer que eles no vo.
32
00:04:00,297 --> 00:04:02,693
Aquilo s cobras, aranhas
e crianas pregando peas.
33
00:04:02,693 --> 00:04:05,582
Olha, s porque voc teve uma
m experincia quando criana,
34
00:04:05,582 --> 00:04:07,779
no significa que nosso
filho ter tambm.
35
00:04:07,779 --> 00:04:09,979
- Que quer dizer com "m experincia"?
- Anda l, eu estava l.
36
00:04:09,979 --> 00:04:11,576
Voc foi marcado para toda a vida.
37
00:04:11,576 --> 00:04:14,052
Estou no cho,
olhando para o meu pai,
38
00:04:14,052 --> 00:04:16,134
e ele est l parado,
com um olhar reprovador.
39
00:04:16,134 --> 00:04:19,022
Tudo por causa de um estpido jogo.
40
00:04:19,022 --> 00:04:22,858
Nunca irei permitir que algo assim
acontea ao meu filho.
41
00:04:22,858 --> 00:04:26,333
Ele saber que o amo e o apoio,
no importa o que acontea.
42
00:04:27,183 --> 00:04:30,220
timo. Voc vai poder
dar amor e apoio a ele no campo.
43
00:04:30,220 --> 00:04:32,578
No ouviu o que eu disse?
44
00:04:32,578 --> 00:04:37,180
Ouvi, mas ele no como voc, e no h
dvida que voc no como o seu pai.
45
00:04:38,383 --> 00:04:41,102
Ah, e voc que vai lev-los.
46
00:04:58,863 --> 00:05:00,740
A est. Campo Canola.
47
00:05:01,423 --> 00:05:02,776
CAMPO CANOLA
A 300 METROS
48
00:05:02,776 --> 00:05:05,332
Vocs no querem
For more click on this link
|