자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Curse Of The Zodiac
Movie Details: 2007
Original Name
Curse Of The Zodiac
Alternative Name(s)
Curse Of The Zodiac
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 5 subtitle(s) for movie Curse Of The Zodiac

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Dutch / Hollands text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Dutch / Hollands characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Dutch / Nederlandse ondertitels

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:14,314 --> 00:00:19,684
curse of the zodiac...

2
00:02:29,249 --> 00:02:31,217
de moeiljk te pakken zodiac
was een serie moordenaar...

3
00:02:31,317 --> 00:02:33,853
verantwoordelijk voor 12 of meer
afschuwelijke moorden...

4
00:02:33,953 --> 00:02:35,889
voornamelijk gepleegd in noord Californie...

5
00:02:35,989 --> 00:02:37,190
in de jaren '60 en '70

6
00:02:37,290 --> 00:02:40,360
De Zodiac plaatste zijn naam
Bij een serie brieven en telefoontjes

7
00:02:40,460 --> 00:02:43,430
Waarin hij een san francisco schrijver
De politie en zijn slachtoffers

8
00:02:43,530 --> 00:02:45,740
In beledigde en verwenste.

9
00:02:45,832 --> 00:02:48,535
In 2004 sloot de politie van San francisico

10
00:02:48,635 --> 00:02:50,270
De zaak officieel.

11
00:02:50,370 --> 00:02:54,875
De identiteit van de Zodiac
Is nooit bekend geraakt...

12
00:03:22,402 --> 00:03:25,428
H, gore imbiciel.

13
00:03:25,538 --> 00:03:27,597
Hier spreekt...

14
00:03:27,707 --> 00:03:30,733
De Zodiac.

15
00:03:30,843 --> 00:03:34,013
Heb je nog niet door waar ik Het over heb?

16
00:03:34,113 --> 00:03:35,982
Oke dan,...

17
00:03:36,082 --> 00:03:39,449
Ik zal je een paar aanwijzingen geven

18
00:03:40,320 --> 00:03:43,389
Je weet hoe je mijn naam moet spellen?

19
00:03:43,489 --> 00:03:46,788
Het begint met 'Z'.

20
00:03:47,894 --> 00:03:51,125
Jij stomme vette fuck.

21
00:03:51,231 --> 00:03:54,064
Ik ga nu naar de bar...

22
00:03:55,401 --> 00:03:58,336
...in het noorden van de stad

23
00:04:00,006 --> 00:04:04,067
Stomme dikzak, hoeveel bars zijn er?

24
00:04:05,178 --> 00:04:06,880
Drie?

25
00:04:06,980 --> 00:04:08,815
Zes?

26
00:04:08,915 --> 00:04:11,042
Tien?

27
00:04:13,386 --> 00:04:16,116
Ik ga een hoer vermoorden.

28
00:04:18,191 --> 00:04:22,184
Het is nu 9. :15.

29
00:04:22,295 --> 00:04:25,932
Om ongeveer 11:00,
Is ze geschiedenis geworden.

30
00:04:26,032 --> 00:04:28,466
Als je nu gaat

31
00:04:28,568 --> 00:04:33,096
En op tijd in 1 van die bars bent.

32
00:04:34,440 --> 00:04:38,171
Misschien dat je dan haar leven redt.

33
00:04:40,280 --> 00:04:42,982
Howel ik denk, stomme vette klootzak

34
00:04:43,082 --> 00:04:45,385
Dat je te idioot bent.
Leuk daar aan te denken.

35
00:04:45,485 --> 00:04:47,749
Jij...

36
00:04:47,854 --> 00:04:51,551
En de politie van San Francisco,

37
00:04:51,658 --> 00:04:54,923
jullie zijn te stom Om me te begrijpen

38
00:04:55,028 --> 00:04:59,226
Ik, de Zodiac.

39
00:05:29,662 --> 00:05:32,563
Luisteren, slet.

40
00:05:32,665 --> 00:05:34,934
He, kun je me horen, de.. Z.. man

41
00:05:35,034 --> 00:05:37,034
Kun je me voelen?

42
00:05:39,005 --> 00:05:41,405
Me aanraken?

43
00:05:41,507 --> 00:05:44,135
Weet je mijn naam?

44
00:05:44,243 --> 00:05:47,542
Weet je hoe je me moet vinden?

45
00:05:47,647 --> 00:05:49,672
Zodiac.

46
00:05:49,782 --> 00:05:54,048
Ik heet Zodiac.

47
00:05:54,153 --> 00:05:55,722
Z...

48
00:05:55,822 --> 00:05:57,323
O...

49
00:05:57,423 --> 00:05:58,524
D...

50
00:05:58,624 --> 00:06:00,093
I...

51
00:06:00,193 --> 00:06:01,928
A...

52
00:06:02,028 --> 00:06:04,028
C...

53
00:06:06,599 --> 00:06:08,735
Meer dan waar jij gemaakt van bent, hond.

54
00:06:08,835 --> 00:06:10,570
Wat? Het zijn allemaal duivels.

55
00:06:10,670 --> 00:06:12,839
Ze zijn over je aan het klagen

56
00:06:12,939 --> 00:06:16,272
Ik hoor je, Malib...
Weet je wat?

57
00:06:16,376 --> 00:06:20,210
Ik ben nu al moe.
- Je hebt nog tien minuten.

58
00:06:20,313 --> 00:06:22,215
Ga weer terug naar je werk.

59
00:06:22,315 --> 00:06:24,784
Je deed het, je hebt het gedaan
- ik ben nu al moe van je, stuk stront.

60
00:06:24,884 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Curse Of The Zodiac

Movie Trailers service by AllSubs.org : Curse Of The Zodiac Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites