자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Covenant, The
Movie Details: (2006)
Original Name
Covenant, The
Alternative Name(s)
Covenant / Covenant The / Der Pakt
Buy Covenant, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 12 subtitle(s) for movie Covenant, The
 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains English Subtitles text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of English Subtitles characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:02:49,269 --> 00:02:51,669
What's up, fellas?

2
00:02:52,639 --> 00:02:54,903
Where were you?
l stopped by to give you a lift.

3
00:02:55,074 --> 00:02:57,565
Had things to do. How's the party?

4
00:02:57,744 --> 00:02:59,541
Don't know. Just got here.

5
00:02:59,812 --> 00:03:01,712
Well, hell, boys...

6
00:03:03,850 --> 00:03:05,249
...let's drop in.

7
00:03:06,953 --> 00:03:08,716
Oh, shit, yeah.

8
00:03:09,656 --> 00:03:10,816
Tyler!

9
00:03:11,724 --> 00:03:14,522
Come on, Caleb.
lt's not like it's gonna kill us...

10
00:03:15,028 --> 00:03:16,086
...yet.

11
00:03:51,231 --> 00:03:52,755
So give me the scoop. Who's here?

12
00:03:52,932 --> 00:03:55,833
The first thing you have to know
is that Aaron Abbot is a prick.

13
00:03:56,002 --> 00:03:58,163
-Treats girls like dirt.
-Okay.

14
00:03:58,338 --> 00:04:00,169
-Who's that?
-The new guy.

15
00:04:00,340 --> 00:04:01,705
He's looking over here.

16
00:04:01,874 --> 00:04:04,172
Don't know much about him,
but l intend to find out.

17
00:04:04,344 --> 00:04:06,073
He's cute.

18
00:04:07,347 --> 00:04:10,180
-Hey, who's that chick with Kate?
-Sarah something.

19
00:04:10,350 --> 00:04:12,477
She transferred in
from a Boston public.

20
00:04:13,019 --> 00:04:15,112
She's kind of hot.

21
00:04:21,828 --> 00:04:24,991
-Yo, Caleb.
-They're here.

22
00:04:26,766 --> 00:04:30,099
-Who are they?
-The Sons of lpswich.

23
00:04:30,737 --> 00:04:33,638
-Hey, Kate.
-Caleb.

24
00:04:34,874 --> 00:04:38,503
-Hi. You're late.
-l had a thing with the family.

25
00:04:39,178 --> 00:04:41,339
-Who's this?
-My new roommate.

26
00:04:41,514 --> 00:04:44,074
Sarah, this is Pogue Parry,
Tyler Simms...

27
00:04:44,250 --> 00:04:47,981
-...Reid--
-Garwin. Reid Garwin.

28
00:04:48,154 --> 00:04:49,314
-Good evening.
-Good evening.

29
00:04:49,489 --> 00:04:51,286
You know,
Sarah's my grandmother's name.

30
00:04:51,457 --> 00:04:54,221
-You kind of remind me of her.
-Caleb Danvers.

31
00:04:54,394 --> 00:04:57,363
And you don't bring
my grandmother to mind in any way.

32
00:04:57,697 --> 00:04:59,961
Good. Sarah.

33
00:05:00,366 --> 00:05:03,392
-Hey, Caleb.
-Kira.

34
00:05:04,637 --> 00:05:05,797
How was your summer?

35
00:05:10,343 --> 00:05:12,573
-l'm Kira.
-Sarah.

36
00:05:12,745 --> 00:05:15,339
Oh, right. From the Boston public.

37
00:05:16,015 --> 00:05:19,712
Tell me, how does one go about
getting into Spenser from a public?

38
00:05:19,886 --> 00:05:23,117
-Why don't you give it a rest, Kira?
-Why don't you give it a rest?

39
00:05:23,289 --> 00:05:26,190
-l don't want any trouble, Aaron.
-l'm sure you don't.

40
00:05:26,759 --> 00:05:28,420
You posers make me wanna puke.

41
00:05:28,594 --> 00:05:30,425
-ls that right?
-Hey, let it go.

42
00:05:31,230 --> 00:05:33,858
l think you owe Kira an apology.

43
00:05:35,968 --> 00:05:39,699
Actually, l think
Kira owes Sarah the apology.

44
00:05:45,712 --> 00:05:47,111
You were being kind of bitchy.

45
00:05:50,483 --> 00:05:52,246
Disgusting! You idiot!

46
00:05:55,121 --> 00:05:56,748
Guys, Dylan just called.

47
00:05:56,923 --> 00:05:59,790
He said he saw three cop cars
headed this way on Old Dell Road.

48
00:05:59,959 --> 00:06:01,551
-Hey, let's roll!
-Let's go.

49
00:06:01,728 --> 00:06:03,286
-Let's go, boys.
-Let's go!

50
00:06:10,269 --> 00:06:12,760
-You need a ride?
-No, Sarah drove us out here.

51
00:06:12,939 --> 00:06:16,568
-Will l see you back at the dorms?
-lt's getting late. l'm just gonna crash.

52
00:06:16,743 --> 00:06:18,506
Call me in the morning?

53
00:06:19,078 --> 00:06:22,445
-l could use a lift.
-No problem.

54
00:06:22,615 --> 00:06:25,675
-Hey,

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:07,037 --> 00:00:09,369
-He really is good.
-He's the best.

2
00:00:12,075 --> 00:00:13,565
l hear you swim a mean freestyle.

3
00:00:14,811 --> 00:00:18,178
-That's what they tell me.
-Let's see what you got.

4
00:00:26,256 --> 00:00:27,245
Let's go!

5
00:00:32,796 --> 00:00:33,922
Push off! Let's go!

6
00:01:08,698 --> 00:01:09,824
You okay, man?

7
00:01:10,700 --> 00:01:14,227
There you are.
Had us going there for a second.

8
00:01:18,075 --> 00:01:19,508
Whacked your head pretty good.

9
00:01:20,377 --> 00:01:22,504
Lucky for you, Chase was there
to get you out...

10
00:01:22,679 --> 00:01:24,579
...before you sucked up the pool.

11
00:01:24,748 --> 00:01:27,182
He also whipped your ass.

12
00:01:27,951 --> 00:01:30,351
lt became apparent
that the view of civil liberties...

13
00:01:30,520 --> 00:01:33,751
...needing no special protection
was not widely shared.

14
00:01:35,158 --> 00:01:38,423
Come in. Thank you.

15
00:01:38,595 --> 00:01:41,189
Twelve amendments were suggested,
1 0 eventually ratified.

16
00:01:41,364 --> 00:01:43,594
Called the what, Ms. Snider?

17
00:01:44,468 --> 00:01:47,198
-The Bill of Rights.
-Right you are.

18
00:01:48,405 --> 00:01:53,138
Arguably, the first being the most
important. Read it for us, Mr. Simms.

19
00:01:56,413 --> 00:02:00,144
Mr. Collins, you're wanted
in the provost's office.

20
00:02:04,754 --> 00:02:07,245
Mr. Simms.

21
00:02:07,424 --> 00:02:08,755
''Congress shall make no law...

22
00:02:08,925 --> 00:02:11,052
...respecting an establishment
of religion...

23
00:02:11,228 --> 00:02:13,389
...or prohibiting
the free exercise thereof...

24
00:02:14,164 --> 00:02:17,327
...or abridging the freedom of speech,
or of the press...

25
00:02:17,501 --> 00:02:20,129
...or the right of the people
peaceably to assemble....''

26
00:02:22,939 --> 00:02:26,397
-Provost Higgins. You wanted to...?
-Chase, come in.

27
00:02:33,683 --> 00:02:35,674
You know one of our students
lost his life...

28
00:02:35,852 --> 00:02:37,513
...a few nights back at the Dells.

29
00:02:38,755 --> 00:02:39,983
Yes, l heard.

30
00:02:41,992 --> 00:02:45,723
-Did you know him?
-No, sir. Why?

31
00:02:47,397 --> 00:02:49,524
His car was returned to his parents.

32
00:02:50,834 --> 00:02:53,098
His mother was kind enough
to send this back to us.

33
00:02:57,707 --> 00:03:02,406
-My student lD. l lost it that night.
-lt was in the back seat.

34
00:03:03,847 --> 00:03:06,281
That's odd. l wonder how he got it.

35
00:03:07,050 --> 00:03:09,518
-Thank you, sir.
-You're welcome.

36
00:03:10,587 --> 00:03:13,681
l understand you've become close
with Caleb and his friends.

37
00:03:13,857 --> 00:03:15,950
Yeah. They're great guys, sir.

38
00:03:16,393 --> 00:03:19,089
l agree. You couldn't have
picked a better bunch.

39
00:03:20,997 --> 00:03:22,897
l think so too.

40
00:03:28,371 --> 00:03:30,965
-Am l gonna see you tonight?
-I hope so.

41
00:03:31,141 --> 00:03:34,440
Listen, l have something to do first.
l'll give you a call later, okay?

42
00:03:34,611 --> 00:03:37,102
-l'll be in my room.
-Okay.

43
00:03:37,981 --> 00:03:40,381
What'd she say about Kate?
Why won't she call me back?

44
00:03:40,550 --> 00:03:42,415
She's still pissed at you.

45
00:03:42,752 --> 00:03:45,277
-Why are we doing this?
-l saw the darkling again.

46
00:03:45,455 --> 00:03:47,514
Yeah, but why break into
the admissions office?

47
00:03:47,691 --> 00:03:50,524
Because l wanna know more
about Chase Collins.

48
00:03:52,262 --> 00:03:56,596
Look, l don't even like the guy.

49
00:03:56,766 --> 00:03:58,700
Are you sure you're not
just imagining this?

50
00:03:58,868 --> 00:04:01,996
l'm

For more click on this link


Movie Trailer for Covenant, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Covenant, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women