자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Cocaine Cowboys
Movie Details: (2006)
Original Name
Cocaine Cowboys
Alternative Name(s)
Cocaine Cowboys / City Made Of Snow / Cocaine Cowboys
Buy Cocaine Cowboys
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 3 subtitle(s) for movie Cocaine Cowboys

 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:45,845 --> 00:00:48,905
Centro comercial Dadeland
11 de julio de 1979 - 14.28 horas

2
00:01:20,380 --> 00:01:22,575
Los llaman
los Jinetes de la Cocana.

3
00:01:22,649 --> 00:01:25,140
Ayer atacaron
el centro comercial Dadeland

4
00:01:25,218 --> 00:01:28,051
y ejecutaron a dos latinos en la licorera.

5
00:01:28,121 --> 00:01:30,612
Hubo un tiroteo entre los dos grupos.

6
00:01:30,690 --> 00:01:32,487
Los vidrios rotos y las botellas volaban.

7
00:01:32,559 --> 00:01:33,685
El tiroteo continu afuera.

8
00:01:33,760 --> 00:01:35,591
Dos hombres,
asesinados en la lluvia de balas.

9
00:01:35,662 --> 00:01:37,755
Vctimas de la lucha antidroga en Miami.

10
00:01:37,831 --> 00:01:39,025
El que se escap tena una ametralladora.

11
00:01:39,099 --> 00:01:40,760
Tienen que detener esto.

12
00:01:40,834 --> 00:01:42,324
Qu harn al respecto?

13
00:01:42,402 --> 00:01:43,562
Qu pueden hacer al respecto?

14
00:01:43,636 --> 00:01:45,160
La gente de Florida se pregunta

15
00:01:45,238 --> 00:01:47,900
donde atacarn ahora
los Jinetes de la Cocana.

16
00:01:52,879 --> 00:01:55,575
LOS JINETES DE LA COCANA

17
00:02:40,260 --> 00:02:42,956
Me llamo Jon Roberts.

18
00:02:43,029 --> 00:02:46,590
Nac en Nueva York y conoc

19
00:02:46,666 --> 00:02:48,634
a unos italianos de Nueva York

20
00:02:48,701 --> 00:02:51,898
que eran parte de una familia de la mafia.

21
00:02:51,971 --> 00:02:55,065
Abrimos 4 5 clubes nocturnos
de gran fama

22
00:02:55,141 --> 00:02:57,371
y nos iba muy bien.

23
00:02:58,578 --> 00:03:01,069
17 de febrero de 1970

24
00:03:01,147 --> 00:03:03,377
Un da vino la polica.

25
00:03:03,449 --> 00:03:04,814
No sabamos por qu vinieron.

26
00:03:04,884 --> 00:03:06,749
Nos dijeron
que encontraron a nuestro socio

27
00:03:06,819 --> 00:03:08,616
en la autopista de Long Island.

28
00:03:08,688 --> 00:03:10,019
Lo haban asesinado y tena

29
00:03:10,089 --> 00:03:12,250
once orificios de bala.

30
00:03:12,325 --> 00:03:14,122
Quin sabe lo que ocurri.

31
00:03:14,194 --> 00:03:16,059
Lo mejor que se me ocurri
en ese momento

32
00:03:16,129 --> 00:03:19,326
fue alejarme de ese embrollo.

33
00:03:19,399 --> 00:03:22,562
As que me mud aqu

34
00:03:22,635 --> 00:03:25,695
y comenc en el negocio de la cocana.

35
00:03:29,309 --> 00:03:31,641
JON ROBERTS
Traficante de cocana

36
00:03:32,111 --> 00:03:35,979
Distribuy cocana por valor
de ms de 2000 millones de dlares

37
00:03:36,049 --> 00:03:37,516
para el cartel de Medelln.

38
00:03:41,387 --> 00:03:44,481
La ciudad en Miami era muy tranquila

39
00:03:44,557 --> 00:03:47,117
y era un lugar muy placentero donde vivir.

40
00:03:47,193 --> 00:03:48,956
Antes de 1956,

41
00:03:49,028 --> 00:03:51,360
el turno de noche de la polica

42
00:03:51,431 --> 00:03:52,955
tena un patrullero

43
00:03:53,032 --> 00:03:55,830
para patrullar una zona
del tamao de Rhode Island.

44
00:03:55,902 --> 00:03:57,426
En ese entonces, Miami era el sur,

45
00:03:57,503 --> 00:03:58,800
era como Alabama.

46
00:03:58,871 --> 00:04:00,862
No haba dinero aqu.
No haba edificios

47
00:04:00,940 --> 00:04:02,601
y el centro estaba desolado.

48
00:04:02,675 --> 00:04:05,041
En Miami Beach haba gente mayor

49
00:04:05,111 --> 00:04:06,976
pasando el tiempo en mecedoras

50
00:04:07,046 --> 00:04:08,775
esperando a la muerte.

51
00:04:08,848 --> 00:04:11,282
La vida era muy distinta aqu, entonces.

52
00:04:11,351 --> 00:04:13,876
Es por esto que Miami es justo para usted.

53
00:04:16,623 --> 00:04:19,786
En los aos 60 y 70 Miami floreci

54
00:04:19,859 --> 00:04:21,622
como lugar vacacional.

55
00:04:21,694 -->

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:01,127 --> 00:00:03,027
Y vamos a dispararle a alguien.

2
00:00:03,095 --> 00:00:04,084
Nunca viaj

3
00:00:04,163 --> 00:00:05,824
por el condado de Dade sin estar armado.

4
00:00:05,898 --> 00:00:07,729
No hay duda sobre ello.

5
00:00:07,800 --> 00:00:11,759
Siempre tuve un arma,
no dorma bien sin ella

6
00:00:11,837 --> 00:00:13,327
en especial en el Miami de aquella poca.

7
00:00:13,406 --> 00:00:15,306
Edna Buchanan dijo en la televisin

8
00:00:15,374 --> 00:00:16,636
que porta dos armas

9
00:00:16,709 --> 00:00:17,971
y que todos deberan hacerlo.

10
00:00:18,044 --> 00:00:20,342
Merret Steirheim,
entonces administrador del condado,

11
00:00:20,413 --> 00:00:21,778
y los comisarios estaban furiosos,

12
00:00:21,847 --> 00:00:23,678
as que fui persona no grata por un tiempo.

13
00:00:23,749 --> 00:00:26,343
Miami estaba literalmente
vinindose abajo.

14
00:00:26,419 --> 00:00:28,114
Pero la ayuda policaca no llegara

15
00:00:28,187 --> 00:00:30,485
debido a falta
de personal en el departamento.

16
00:00:30,689 --> 00:00:33,180
Las agencias federales
admiten estar paralizadas

17
00:00:33,259 --> 00:00:35,955
por la falta de hombres, dinero y recursos.

18
00:00:36,028 --> 00:00:38,053
El departamento de polica de Miami

19
00:00:38,130 --> 00:00:42,123
sali frenticamente a buscar personal.

20
00:00:42,201 --> 00:00:44,101
Ms policas en la calle

21
00:00:44,170 --> 00:00:46,570
ayudarn a revertir esta tendencia.

22
00:00:46,639 --> 00:00:47,970
Solan tener parmetros.

23
00:00:48,040 --> 00:00:49,530
No haber consumido nunca droga

24
00:00:49,608 --> 00:00:50,973
para ser polica.

25
00:00:51,043 --> 00:00:52,135
Lo redujeron

26
00:00:52,211 --> 00:00:54,179
a en los Itimos 10 aos

27
00:00:54,246 --> 00:00:55,645
y eso no funcion.

28
00:00:55,714 --> 00:00:57,511
"En los Itimos cinco aos."

29
00:00:57,583 --> 00:00:59,175
An as no alcanzaron.

30
00:00:59,251 --> 00:01:01,617
Por Itimo, lo redujeron
a los Itimos dos aos.

31
00:01:01,687 --> 00:01:03,245
Y llegaron a un punto

32
00:01:03,322 --> 00:01:05,654
en que los contrataban
si no consuman en ese momento.

33
00:01:05,724 --> 00:01:09,683
Eso result
en la mayor crisis de corrupcin policaca

34
00:01:09,762 --> 00:01:12,526
desde los das de Serpico en Nueva York.

35
00:01:12,598 --> 00:01:15,396
Toda la clase de la academia de ese ao

36
00:01:15,468 --> 00:01:17,368
termin en prisin o muerto.

37
00:01:17,436 --> 00:01:19,529
Ya son tres los oficiales

38
00:01:19,605 --> 00:01:20,867
que arrestaron este fin de semana.

39
00:01:20,940 --> 00:01:23,101
Los arrestos de hoy se dieron
mientras otros siete

40
00:01:23,175 --> 00:01:26,406
estn en juicio acusados
de robar a los narcotraficantes

41
00:01:26,479 --> 00:01:28,208
y de vender las drogas ellos mismos.

42
00:01:28,280 --> 00:01:31,374
Los Policas de la Cocana
han sido acusados de conspiracin,

43
00:01:31,450 --> 00:01:33,281
trfico de drogas y crimen organizado.

44
00:01:33,352 --> 00:01:37,345
El resultado, impactante...
40 policas y ex policas

45
00:01:37,423 --> 00:01:39,823
arrestados o suspendidos
en los dos Itimos aos.

46
00:01:39,892 --> 00:01:42,656
Diecisis suspendidos
en las dos Itimas semanas.

47
00:01:42,728 --> 00:01:43,990
Y eso no es todo.

48
00:01:44,063 --> 00:01:46,725
Al menos 30 policas ms
sern suspendidos.

49
00:01:46,799 --> 00:01:51,168
La mano de la ley fall en Florida del Sur.

50
00:01:51,237 --> 00:01:52,727
Entonces dejemos de trabajar

51
00:01:52,805 --> 00:01:54,136
y abandonemos las calles.

52
00:01:54,206 --> 00:01:56,606
Estamos comprometidos
en serio y retomaremos

53
00:01:56,675 -->

For more click on this link


Movie Trailer for Cocaine Cowboys

Movie Trailers service by AllSubs.org : Cocaine Cowboys Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women