Warning! This page contains
French / Français Sous-titres
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
French / Français Sous-titres
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Français / French Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:59,292 --> 00:01:01,453
Oui, il y a le feu au Quick Stop.
2
00:01:01,494 --> 00:01:02,756
Oui.
3
00:01:52,979 --> 00:01:55,470
Des terroristes?
4
00:02:00,987 --> 00:02:04,320
J'ai encore laiss la
cafetire allume, hein?
5
00:02:06,993 --> 00:02:08,790
Merde!
6
00:02:08,828 --> 00:02:12,856
O est-ce que je vais baiser quand
ma mre est chez moi, maintenant?
7
00:03:06,052 --> 00:03:08,953
Alors, prt pour ta dernire grande journe?
8
00:03:08,988 --> 00:03:10,114
Oui.
9
00:03:10,156 --> 00:03:11,919
Quand partez-vous pour la Floride?
10
00:03:11,958 --> 00:03:13,118
Demain matin.
11
00:03:13,159 --> 00:03:14,285
On a rempli la caisse.
12
00:03:14,327 --> 00:03:17,654
Tu comptes faire un truc marrant avant
de quitter le New Jersey pour de bon?
13
00:03:17,654 --> 00:03:18,765
On se connait depuis combien de temps?
14
00:03:18,765 --> 00:03:22,866
Si j'tais toi, je taggerais "Je bouffe
de la chatte" en gros sur le mur.
15
00:03:22,866 --> 00:03:24,299
Pourquoi?
16
00:03:24,337 --> 00:03:26,066
Pour faire savoir que t'tais l, vieux.
17
00:03:26,105 --> 00:03:27,800
Je ferais plutt savoir que
je ne suis pas un trouduc.
18
00:03:27,840 --> 00:03:29,330
Trop tard.
19
00:03:29,375 --> 00:03:32,105
Tu vas vraiment me manquer, mec.
20
00:04:21,027 --> 00:04:22,961
J'ai du mal croire qu'ils
n'en aient encore rien fait.
21
00:04:23,029 --> 00:04:25,156
Le ciel en a fait quelque chose.
22
00:04:25,198 --> 00:04:27,666
Il a frapp ce trou infernal.
23
00:04:27,700 --> 00:04:28,962
Ecoute-toi.
24
00:04:29,035 --> 00:04:31,661
Tu veux dire que cet endroit
ne te manque pas du tout?
25
00:04:31,661 --> 00:04:33,164
Mon dieu, non.
26
00:04:33,206 --> 00:04:35,037
Et toi?
27
00:04:37,877 --> 00:04:39,344
Bien sr que non.
28
00:06:25,518 --> 00:06:27,452
Casse-toi d'ici, putain!
29
00:06:30,656 --> 00:06:37,073
Tu sais, parfois, je voudrais faire plus
que de trainer vendre de la beu.
30
00:06:38,030 --> 00:06:40,828
Comme peut-tre devenir vtrinaire.
31
00:06:40,867 --> 00:06:42,334
Pourquoi pas moi?
32
00:06:42,368 --> 00:06:44,700
J'aime les phoques et tout.
33
00:06:45,705 --> 00:06:48,173
Ou peut-tre un astronaute.
34
00:06:48,207 --> 00:06:49,936
Ouais.
35
00:06:49,976 --> 00:06:52,774
Comme tre le premier trouduc
dcouvrir une autre galaxie
36
00:06:52,812 --> 00:06:57,215
ou trouver une nouvelle forme de vie...
37
00:06:57,250 --> 00:06:58,649
et la baiser.
38
00:06:59,685 --> 00:07:02,916
Et les gens diraient: "Le voil".
39
00:07:02,955 --> 00:07:06,686
"Ce gamin du pays a bais un alien".
40
00:07:06,726 --> 00:07:08,785
Putain de merde.
41
00:07:08,828 --> 00:07:11,503
Notre premier client depuis notre
retour triomphal. Sois cool.
42
00:07:11,504 --> 00:07:13,624
Une seconde.
43
00:07:16,869 --> 00:07:18,302
Vous vendez, les gars?
44
00:07:18,337 --> 00:07:21,170
Putain, tout sauf de la coke,
de l'hrone et ta queue.
45
00:07:21,207 --> 00:07:22,936
Quoi?
46
00:07:22,975 --> 00:07:24,237
Un sachet?
47
00:07:24,277 --> 00:07:28,849
Oh, 15 billets, petit homme.
Fous tout a dans ma main.
48
00:07:31,651 --> 00:07:33,642
Il aime chanter.
49
00:07:37,523 --> 00:07:41,293
Alors... a faisait un bail, les gars.
O tiez-vous tout ce temps?
50
00:07:41,293 --> 00:07:44,708
Moi et Silent Bob avions achet une
caisse. On voguait sur le bitume...
51
00:07:44,708 --> 00:07:48,070
et un putain de flic nous a coffr pour
comportement nuisible prsum.
52
00:07:48,134 --> 00:07:49,396
Putain, a veut dire quoi?
53
00:07:49,435 --> 00:07:52,461
On roule avec l'airbag dploy.
54
00:07:52,505 --> 00:07:56,427
Les flics nous stoppent et trouvent
deux livres de laine
For more click on this link
CD #2 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:01,495 --> 00:01:03,520
Voil ce que je comprends pas chez toi.
2
00:01:03,563 --> 00:01:06,532
Tu as un permis, tu peux
conduire une voiture d'adulte,
3
00:01:06,566 --> 00:01:09,961
mais quand tu roules en go-carts,
tu te sens mieux.
4
00:01:10,010 --> 00:01:12,329
Ecoute, a me recentre, d'accord?
5
00:01:12,372 --> 00:01:14,897
Un peu comme te branler au boulot te recentre.
6
00:01:14,941 --> 00:01:17,171
Je ne l'ai fait qu'une fois.
7
00:01:17,210 --> 00:01:18,541
Et ce n'tait pas pour me recentrer.
8
00:01:18,578 --> 00:01:20,205
Ouais, c'tait pour jouir.
9
00:01:20,247 --> 00:01:22,715
Bon, je sais pas pour toi, mais jouir me recentre.
10
00:01:22,749 --> 00:01:25,879
Alors pourquoi on a d quitter le boulot,
et rouler en go-carts pour te vider la tte?
11
00:01:25,879 --> 00:01:28,348
He bien, je ne veux pas me branler
dans les toilettes de chez Mooby's.
12
00:01:28,422 --> 00:01:32,837
Et si un client entrait et que ma
branlette le rendait fou de sexe?
13
00:01:32,959 --> 00:01:36,110
D'un coup, je me battrais avec lui pendant
qu'il essayerait de foutre ma bite dans sa bouche.
14
00:01:36,110 --> 00:01:38,063
Un scnario trs probable.
15
00:01:39,299 --> 00:01:42,791
Mec, ce merdeux de Lance a d
vraiment te foutre les boules.
16
00:01:42,836 --> 00:01:45,658
Oh, qu'il aille se faire foutre! C'est
un trouduc. Il l'a toujours t.
17
00:01:46,074 --> 00:01:49,339
Fait chier de l'avoir laisser
m'emmerder mme une seconde.
18
00:01:49,376 --> 00:01:51,571
Au moins, j'ai eu droit aux go-carts.
19
00:01:53,613 --> 00:01:56,449
- Comment les go-carts peuvent t'aider?
- J'en sais rien.
20
00:01:56,750 --> 00:01:59,378
Ils me rappellent une meilleure poque de ma vie.
21
00:01:59,453 --> 00:02:01,387
Comme?
22
00:02:01,488 --> 00:02:04,582
Comme quand on tait jeunes et
que le monde tait devant nous.
23
00:02:04,624 --> 00:02:06,148
On n'est pas si vieux!
24
00:02:06,193 --> 00:02:07,285
Ouais.
25
00:02:07,327 --> 00:02:11,528
Mais parfois j'ai l'impression que le monde
nous a dpasss il y a longtemps.
26
00:02:11,528 --> 00:02:12,432
Tu sais...
27
00:02:12,466 --> 00:02:14,536
Tu peux y faire quelque chose.
28
00:02:14,536 --> 00:02:17,444
Je te l'ai dit, je ne veux pas me
branler dans les toilettes au boulot.
29
00:02:17,444 --> 00:02:21,205
Non, je veux dire que tu peux
aussi sortir de Mooby's,
30
00:02:21,241 --> 00:02:23,266
changer compltement ta situation.
31
00:02:23,310 --> 00:02:27,110
A quoi a servirait? Et puis, pourquoi
a te ferait quelque chose?
32
00:02:27,147 --> 00:02:28,171
Tu pars.
33
00:02:41,294 --> 00:02:42,693
Merci, les gars, merci!
34
00:02:42,729 --> 00:02:43,696
Allez!
35
00:02:43,730 --> 00:02:45,220
Oh, je suis dsol.
36
00:02:45,265 --> 00:02:46,357
Vous vouliez un numro 2?
37
00:02:46,466 --> 00:02:47,990
Oui, et de taille bovine.
38
00:02:48,034 --> 00:02:49,001
13.84$.
39
00:02:49,035 --> 00:02:51,094
Il me faut 2 Surlies et un Cow Tipper.
40
00:02:51,138 --> 00:02:52,105
Ca marche.
41
00:02:52,139 --> 00:02:53,106
Les frites en sont o?
42
00:02:53,140 --> 00:02:54,607
Elles ont pas l'air top.
43
00:02:54,641 --> 00:02:58,304
Seigneur! Ecarte-toi de la friteuse
avant de tous nous brler vifs!
44
00:02:58,345 --> 00:03:00,540
C'est pas de ma faute,
tu as quitt ton poste!
45
00:03:00,580 --> 00:03:02,605
C'tait trop te demander de
t'occuper des frites?
46
00:03:02,649 --> 00:03:04,116
La machine fait tout le boulot.
47
00:03:04,151 --> 00:03:05,778
Est-ce qu'une machine doit
48
00:03:05,819 --> 00:03:08,913
se transformer en putain de robot
gant pour que tu la prennes au srieux?
49
00:03:08,955 --> 00:03:10,047
Rentre chez
For more click on this link