If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Spanish / Español Subtitulos
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Spanish / Español Subtitulos
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:05,699 --> 00:00:09,266
"No mires desde el pensamiento,
sino desde el alma. La vida est ante
2
00:00:09,553 --> 00:00:13,557
nosotros, esperando para abrir
el mundo. Observa con atencin.
3
00:00:15,267 --> 00:00:20,264
Encuentra ojos para verlo".
- De la primera resea.
4
00:00:58,111 --> 00:01:02,878
LA PROFECA DE LA CELESTINA
5
00:02:21,299 --> 00:02:23,222
Hola.
6
00:02:23,223 --> 00:02:26,004
La junta se reuni esta tarde.
7
00:02:26,005 --> 00:02:28,186
Y es tan malo como pensamos.
8
00:02:28,187 --> 00:02:30,465
Eliminarn al departamento completo.
9
00:02:30,466 --> 00:02:32,000
Me expulsarn?
10
00:02:32,001 --> 00:02:35,402
Sabamos que sucedera. Y ahora
es solo cuestin de tiempo.
11
00:02:35,825 --> 00:02:38,825
Con suerte volvers el prximo otoo.
12
00:02:39,392 --> 00:02:42,392
Me dejan fuera.
13
00:02:43,757 --> 00:02:46,757
Lo siento.
14
00:03:04,993 --> 00:03:07,005
Hola.
15
00:03:07,006 --> 00:03:09,652
Michael Jordan tena
5 aos cuando comenz.
16
00:03:09,653 --> 00:03:12,269
Estaba en el crculo y no poda lanzar.