자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Celestine Prophecy, The
Movie Details: (2006)
Original Name
Celestine Prophecy, The
Alternative Name(s)
Celestine Prophecy / Celestine Prophecy The
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 7 subtitle(s) for movie Celestine Prophecy, The
 
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Polish / Polski napisy text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Polish / Polski napisy characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{136}{269}/Nie patrzcie umysem, lecz dusz sw.
{270}{405}/Na ycie, ktre wanie przyszo|/i czeka by otworzy wiata oczy.
{406}{551}/Spjrzcie uwaniej. Znajdcie oczy,|/by dostrzec. - Pierwsze Wtajemniczenie.
{1450}{1570}/{y:b}{c:$ffd400}"NIEBIASKA PRZEPOWIEDNIA"|/{y:b}{c:$ffd400}["THE CELESTINE PROPHECY"]
{1571}{1700}/{c:$ffd400}Tumaczenie ze suchu:|/{c:$ffd400}Quentin
{1705}{1778}/Peru, rok 1622.
{3594}{3697}Posuchaj. Dzisiaj zebraa si Rada.|Jest tak le jak mylelimy.
{3702}{3790}- Kasuj cay wydzia.|- Zwalniasz mnie?
{3795}{3895}Wiedzielimy, e ten dzie nadejdzie.|Miejmy nadziej, e to chwilowe.
{3901}{3984}Przy odrobinie szczcia|wrcisz do nas za rok.
{3989}{4047}Zwalniaj mnie.
{4108}{4195}- Przykro mi.|- W porzdku.
{4641}{4736}Michael Jordan te nie by|wysoki, gdy zaczyna.
{4741}{4806}Kiedy by w przedszkolu|pika bya wiksza od niego.
{4811}{4878}Trening czyni mistrza.
{5050}{5160}/Ewolucja?|/Dzieje stworzenia.
{5600}{5685}/Na podstawie powieci|/Jamesa Redfielda.
{6041}{6167}/I co dalej?
{6550}{6616}John, tu Charlene.
{6657}{6737}Charlene?|Niedawno o tobie mylaem.
{6742}{6809}Ciesz si, e odebrae.|Wanie jestem w miecie.
{6814}{6898}Miaam nadziej, e znajdziesz|czas, aby si spotka.
{6903}{7028}- Mam mas czasu.|- Jestem w Hiltonie obok lotniska.
{7033}{7096}O czym chciaa porozmawia?
{7122}{7237}W zeszym miesicu byam w Peru.|Pracowaam w akcji humanitarnej.
{7242}{7352}Dotarlimy do miejsca o nazwie Viciente.|Spotkaam tam ksidza.
{7357}{7442}Nazywa si ojciec Jose.|Jest rwnie archeologiem.
{7447}{7590}Opowiada mi o zwojach,|ktre odkry kilka lat temu.
{7595}{7670}- Jakich zwojach?|- Staroytne pisma.
{7675}{7752}Nikt nie wie, kto je napisa.
{7757}{7873}- To Przepowiednia.|- Naprawd? A co przepowiada?
{7878}{7938}Wedug ojca Jose,
{7943}{8074}kady konflikt,|kady chaos na tym wiecie...
{8079}{8156}- ...nas zmienia.|- To znaczy?
{8161}{8254}Oznacza to, e przemoc|w pewnym sensie nas budzi.
{8259}{8382}Wedug tej Przepowiedni|wkrtce mamy co odkry.
{8407}{8478}- Co takiego?|- Nie by do koca pewien,
{8483}{8594}ale powiedzia, e dziki temu|spojrzymy inaczej na wiele spraw.
{8698}{8749}Wiem, jak dziwnie to brzmi,
{8754}{8861}ale musisz si wsucha.
{8866}{8944}Dobrze, postaram si.
{8948}{9096}- Kiedy to objawienie si wydarzy?|- W pierwszych latach nowego wieku.
{9101}{9216}- Czyli teraz.|- Wiem o tym.
{9323}{9385}Przepraszam. Moe pan|przynie mj baga?
{9387}{9463}- Oczywicie. Zanie go do takswki?|- Tak, prosz.
{9468}{9587}- Bdzie tam na pani czeka.|- wietnie. To tylko jedna walizka.
{9715}{9798}Zastanawiaa si kiedy, dlaczego|nie spdzamy ze sob wicej czasu?
{9803}{9897}- Jak dugo ci znam? 5, 6 lat?|- Tak, co koo tego.
{9902}{9980}W ilu zwizkach bye?
{10016}{10095}Lubisz mie kogo obok siebie.|Poprawia ci to humor.
{10100}{10186}To si jednak nigdy nie sprawdza,|bo zawsze mylisz, o czym innym.
{10190}{10249}C si stao z t wielk teori,|ktrej szukasz?
{10250}{10330}Prbowae zainspirowa ni dzieci.|Co si z ni stao?
{10336}{10433}Okazao si,|e to nie takie proste.
{10438}{10505}Powiniene pojecha do Viciente.
{10510}{10596}Przestudiowa t Przepowiedni.|Nie umiem tego wytumaczy,
{10601}{10704}ale... ludzie tam s inni.|To miejsce... jest inne.
{10709}{10749}Dlaczego mi o tym mwisz?
{10754}{10857}Bo mylc o tej Przepowiedni,|zawsze myl o tobie.
{10865}{10930}A teraz okazao si,|e zatrzymaam si tutaj.
{10936}{11017}Moe wysuchae tego|w odpowiednim momencie.
{11426}{11477}Jak si masz, Meredith.
{11536}{11607}Jak si masz, kochanie?
{11728}{11835}Miaa dobry dzie?|Lepszy ni mj.
{13292}{13335}/Powiniene pojecha do Viciente.
{13340}{13437}/Ludzie tam s inni.|/To miejsce jest inne.
{13463}{13522}Biura podrne.
{13927}{14002}Odwoany?|Kiedy odlatuje

For more click on this link


Movie Trailer for Celestine Prophecy, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Celestine Prophecy, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women