If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
French / Français Sous-titres
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
French / Français Sous-titres
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:57,800 --> 00:01:02,900 Il faut environ 225 kilos
pour craser un crne humain.
2
00:01:03,100 --> 00:01:07,300 Mais l'motion humaine est quelque chose
de bien plus dlicat.
3
00:01:20,400 --> 00:01:24,000 Prenez Suzie,
ma premire vraie petite amie,
4
00:01:24,200 --> 00:01:26,300 ma premire vraie rupture,
5
00:01:26,500 --> 00:01:28,500 qui se droule juste devant moi.
6
00:01:28,600 --> 00:01:32,100 Je n'imaginais pas que a ressemblerait
un accident de voiture.
7
00:01:32,400 --> 00:01:34,099 J'ai appuy sur les freins,
8
00:01:34,100 --> 00:01:38,000 et je me dirige vers
un choc motionnel.
9
00:01:40,000 --> 00:01:41,900 Est-ce ma faute ?
10
00:01:43,900 --> 00:01:45,700 Moi, Ben Willis.
11
00:01:48,600 --> 00:01:53,200 C'est amusant ce que peut subir l'esprit
dans ce genre de situation.
12
00:01:53,500 --> 00:01:56,800 Les deux ans et demi passs ensemble,
13
00:01:59,100 --> 00:02:01,100 les promesses faites,
14
00:02:04,600 --> 00:02:08,100 les vacances passes avec ses parents,
15
00:02:09,600 --> 00:02:13,000 la lampe achete ensemble Ikea.
16
00:02:19,400 --> 00:02:22,000 C'tait ma dernire anne
l'universit d'art.
17
00:02:22,100 --> 00:02:23,700 Et les semaines suivant la rupture
18
00:02:23,900 --> 00:02:26,400 j'ai tent de savoir
ce qui avait cloch.