If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Portugese / Português Legendas
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Portugese / Português Legendas
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:58,160 --> 00:01:03,457
So precisos aproximadamente 225 Kg
para esmagar um crnio humano.
2
00:01:03,520 --> 00:01:07,826
Mas a emoo humana
uma coisa bem mais delicada.
3
00:01:20,756 --> 00:01:24,520
Olhem a Suzy,
a minha primeira namorada a srio.
4
00:01:24,582 --> 00:01:26,824
A minha primeira separao a srio,
5
00:01:26,887 --> 00:01:28,993
acontecendo mesmo minha frente.
6
00:01:29,056 --> 00:01:32,726
Nunca pensei que iria ser
parecido a um acidente de carro.
7
00:01:32,788 --> 00:01:34,519
Travei a fundo,
8
00:01:34,582 --> 00:01:38,586
e estou a deslizar em direco
a um impacto emocional.
9
00:01:40,359 --> 00:01:42,392
tudo isto minha culpa?
10
00:01:44,352 --> 00:01:46,187
Eu. Ben Willis.
11
00:01:48,992 --> 00:01:53,851
engraado o que te passa
pela cabea numa altura como esta.
12
00:01:53,924 --> 00:01:57,417
Os dois anos e meio
que passamos juntos.
13
00:01:59,524 --> 00:02:01,484
As promessas que fizemos.
14
00:02:04,987 --> 00:02:08,616
As frias que fizemos
com os pais dela.
15
00:02:10,024 --> 00:02:13,590
A lmpada que compramos
juntos no Ikea.
16
00:02:19,752 --> 00:02:22,484
Era o meu ltimo ano
na faculdade de artes.
17
00:02:22,557 --> 00:02:24,152
E nas semanas que
seguiram separao,
18
00:02:24,215 --> 00:02:26,884
Eu tentei perceber
o que tinha corrido mal.
19
00:02:26,957 --> 00:02:29,283
Porque que nos separamos?
20
00:02:29,356 --> 00:02:33,714
engraado, mas quando penso no passado
a razo parece to insignificante.
21
00:02:33,787 --> 00:02:37,124
Num dia ela est comigo,
e a dizer "amo-te"
22
00:02:37,186 --> 00:02:40,419
e na semana a seguir
est com outra pessoa.
23
00:02:40,481 --> 00:02:42,984
Provavelmente
a dizer a mesma coisa.
24
00:02:43,057 --> 00:02:44,882
Ser ento
que ela me amou mesmo?
25
00:02:46,081 --> 00:02:48,156
De qualquer forma
o que o amor?
26
00:02:48,218 --> 00:02:51,221
E assim
to passageiro?
27
00:02:54,151 --> 00:02:56,581
Esquece-a.
No queres perder o teu tempo
28
00:02:56,654 --> 00:03:00,387
a pensar numa rapariga que te trocou
por um falhado como o Steve Jenkins.
29
00:03:00,449 --> 00:03:03,379
Ela no acabou comigo.
30
00:03:03,452 --> 00:03:05,746
Porque que ela
acabou contigo j agora?
31
00:03:06,883 --> 00:03:08,749
Acabou
32
00:03:08,822 --> 00:03:11,815
Porque a Suzy pensa que a relva
sempre mais verde do outro lado.
33
00:03:11,888 --> 00:03:15,788
Ela est sempre preocupada em se
h uma melhor festa para ir.
34
00:03:15,850 --> 00:03:19,385
Ou um melhor namorado
para ter.
35
00:03:19,447 --> 00:03:22,284
Senti que nunca a
poderia fazer feliz.
36
00:03:26,017 --> 00:03:28,988
E o Steve Jenkins comeou
a meter conversa com ela.
37
00:03:29,051 --> 00:03:32,116
Como que o Steve Jenkins
arranjou o nmero dela?
38
00:03:32,179 --> 00:03:34,045
Era uma boa observao.
39
00:03:34,118 --> 00:03:36,850
Eu s imaginei o pior.
40
00:03:38,081 --> 00:03:40,646
No quero pensar sobre isso.
41
00:03:40,719 --> 00:03:43,315
Precisas de sair com uma rapariga bonita,
uma modelo ou assim.
42
00:03:43,378 --> 00:03:45,046
Porqu?
43
00:03:45,119 --> 00:03:47,820
Bem, porque se tiveres uma rapariga bonita
agarrada ao teu brao,
44
00:03:47,882 --> 00:03:49,582
porque a mereces ter.
45
00:03:49,644 --> 00:03:51,751
As mulheres competem entre
elas.
46
00:03:51,813 --> 00:03:54,483
A suzy v-te com uma gaja sexy,
ela vai pensar para ela
47
00:03:54,545 --> 00:03:56,547
"Se eu conseguir ter o Ben de volta
daquela rapariga bonita,
48
00:03:56,620 --> 00:03:58,184
ento eu devo ser
mais bonita do que ela. "