자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Cashback
Movie Details: (2006)
Original Name
Cashback
Alternative Name(s)
Cashback
Buy Cashback
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 12 subtitle(s) for movie Cashback

 
#1 Cashback ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#2 Cashback ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share


#3 Cashback ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#4 Cashback ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
#5 Cashback ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#6 Cashback ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#7 Cashback ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#8 Cashback ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#9 Cashback ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#10 Cashback ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#11 Cashback ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
#12 Cashback ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Junkie

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:49,720 --> 00:00:54,920
CASHBACK

2
00:00:57,560 --> 00:01:01,760
Dac pentru a zdrobi un craniu de
om e nevoie de vreo 200 kg,

3
00:01:03,280 --> 00:01:05,920
pentru partea sentimental e mult mai uor.

4
00:01:19,960 --> 00:01:21,520
De exemplu, Suzy,

5
00:01:21,555 --> 00:01:23,080
prima mea prieten,

6
00:01:24,120 --> 00:01:25,680
prima mea desprire,

7
00:01:26,200 --> 00:01:27,760
n faa mea.

8
00:01:28,800 --> 00:01:30,880
N-am crezut ca e ca un accident de main.

9
00:01:31,920 --> 00:01:32,960
Am apsat pe frn

10
00:01:34,000 --> 00:01:36,120
i m-am pregtit de impact.

11
00:01:40,280 --> 00:01:41,880
Numai eu sunt de vin?

12
00:01:43,960 --> 00:01:46,040
Eu, Ben Willis?

13
00:01:50,200 --> 00:01:53,320
E ciudat ce ii trece prin minte
n astfel de momente:

14
00:01:53,355 --> 00:01:55,440
cei 2 ani jumate petrecui mpreun,

15
00:01:59,640 --> 00:02:01,120
promisiunile fcute,

16
00:02:04,800 --> 00:02:06,880
srbtorile petrecute cu familia ei,

17
00:02:10,000 --> 00:02:11,520
lampa cumprat mpreun cu ea de la Ikea.

18
00:02:19,960 --> 00:02:22,005
Era ultimul meu an de liceu de art,

19
00:02:22,040 --> 00:02:24,380
i n sptmnile care au urmat despririi

20
00:02:24,415 --> 00:02:26,720
am ncercat s-mi dau seama ce n-a mers.

21
00:02:26,755 --> 00:02:28,280
De ce ne-am despit?

22
00:02:28,800 --> 00:02:31,920
Privind n urm motivele par att de mici.

23
00:02:34,520 --> 00:02:36,880
ntr-o zi e cu mine, spunndu-mi: te iubesc,

24
00:02:36,915 --> 00:02:39,240
iar n sptmna urmtoarea e cu altcineva,

25
00:02:40,200 --> 00:02:41,240
probabil spunndu-i acelai lucru.

26
00:02:43,360 --> 00:02:44,400
Deci, m-a iubit?

27
00:02:45,440 --> 00:02:46,480
Ce e dragostea?

28
00:02:47,520 --> 00:02:49,600
E chiar aa de...?

29
00:02:53,800 --> 00:02:55,285
Uit de ea.

30
00:02:55,320 --> 00:02:59,480
Nu tiu cum ar putea o fat s te lase
pentru un ratat ca la.

31
00:03:00,080 --> 00:03:01,600
Nu m-a prsit.

32
00:03:03,200 --> 00:03:04,800
M rog, cu ce te-a lovit?

33
00:03:06,880 --> 00:03:07,920
S-a terminat,

34
00:03:08,400 --> 00:03:11,520
pentru c Suzy crede c iarba
e mai verde n partea cealalt,

35
00:03:12,560 --> 00:03:14,640
tot timpul vroia s mergem
la cte o petrecere.

36
00:03:19,440 --> 00:03:20,920
Am simit c nu o pot face fericit.

37
00:03:26,160 --> 00:03:28,200
i a nceput s o sune Steve.

38
00:03:28,240 --> 00:03:30,320
De unde o fi luat numrul ei?

39
00:03:31,880 --> 00:03:35,000
Bun ntrebare. Nu pot
s m gndesc dect la ce-i mai ru.

40
00:03:39,160 --> 00:03:40,685
nc m mai gndesc la asta.

41
00:03:40,720 --> 00:03:43,880
Trebuie s iei cu o fat frumoas,
un model sau ceva de genul asta.

42
00:03:44,360 --> 00:03:45,365
De ce?

43
00:03:45,400 --> 00:03:47,520
Pentru c dac iei cu o fat frumoas

44
00:03:47,555 --> 00:03:49,097
trebuie s te aib.

45
00:03:49,132 --> 00:03:50,640
Va intra n competiie.

46
00:03:51,160 --> 00:03:54,560
Dac Suzy te vede cu una sexy

47
00:03:54,595 --> 00:03:57,960
ea va trebui s fie mai frumoas.

48
00:03:59,000 --> 00:04:01,560
Succesul lui Sean la femei era impresionant.

49
00:04:07,880 --> 00:04:08,885
E adevrat.

50
00:04:08,920 --> 00:04:10,480
ntreab-o pe mama ta.

51
00:04:12,000 --> 00:04:13,600
Cea mai veche ntrebare:

52
00:04:14,560 --> 00:04:16,160
Ce e dragostea?

53
00:04:16,640 --> 00:04:17,680
Scuze.

54
00:05:01,040 --> 00:05:05,165
Ben, domnul Adam ii acord din timpul su.

55
00:05:05,200 --> 00:05:07,760
Nu crezi c ar trebui
s-i arti puin respect?

56
00:05:19,280 --> 00:05:20,320
Scuze.

57
00:05:26,040 --> 00:05:28,640
Triesc

For more click on this link


Movie Trailer for Cashback

Movie Trailers service by AllSubs.org : Cashback Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites