자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Cars
Movie Details: (2006)
Original Name
Cars
Alternative Name(s)
Auta / Autos Wie Wir / Cars / Cars, The / Masinute / Route 66 / The Cars / السيارات
Buy Cars
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 12 subtitle(s) for movie Cars

 
#1 Cars ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#2 Cars ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share


#3 Cars ,
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#4 Cars ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Karen

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share
#6 Cars ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#7 Cars ,
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#8 Cars ,
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#9 Cars ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#10 Auta ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
#11 Cars ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
#12 Cars ,
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Danish / Dansk Subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Danish / Dansk Subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Danish / Dansk Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:05:46,484 --> 00:05:50,484
Danske tekster:
Lightkeeper

2
00:05:54,793 --> 00:05:57,304
Okay. S begynder det. Fokuser.

3
00:05:57,907 --> 00:06:00,954
Fartdjvel. Jeg er en fartdjvel.

4
00:06:03,230 --> 00:06:08,021
n vinder. 42 tabere.
Jeg spiser tabere til morgenmad.


5
00:06:10,530 --> 00:06:15,516
Morgenmad. Brd kunne vre godt.

6
00:06:15,553 --> 00:06:17,553
Nej, forbliv fokuseret. Fartdjvel.

7
00:06:19,702 --> 00:06:23,396
Jeg giver alle baghjul.
Jeg er Lynet!


8
00:06:24,560 --> 00:06:26,662
Hey, Lynet. Er du klar?

9
00:06:28,411 --> 00:06:31,287
Kan du tro. Lynet er klar.

10
00:06:56,987 --> 00:06:58,987
STEMPEL CUP

11
00:07:08,660 --> 00:07:10,660
Ka-Chow!

12
00:07:22,802 --> 00:07:26,245
BILER

13
00:07:57,863 --> 00:07:59,863
F jeres souvenirs her.

14
00:08:06,762 --> 00:08:08,762
Kom s, Lynet!

15
00:08:10,476 --> 00:08:12,536
Lige mine ord!

16
00:08:20,026 --> 00:08:22,290
MND - KVINDER

17
00:08:39,394 --> 00:08:43,289
Velkommen tilbage til Dinoco 400.
Mit navn er Benny Benzinblod.

18
00:08:43,371 --> 00:08:45,610
Her med min gode ven Hjalte Hjulspin.

19
00:08:45,669 --> 00:08:48,827
Vi er halvvejs i en historisk dag.

20
00:08:48,907 --> 00:08:54,323
Mit olietryk nr uanede hjder.
I bliver snart ndt til at smide mig ud!

21
00:08:54,358 --> 00:08:58,250
Det har du ret i, Hjalte.
Tre biler ligger helt lige.

22
00:08:58,262 --> 00:09:01,759
Vinderen af dette lb, Hjalte, -

23
00:09:01,852 --> 00:09:04,726
- vinder ssonens titel og Stempel pokalen.

24
00:09:05,410 --> 00:09:09,263
Kongen, Strip Weathers, har en sejr til
fr han trkker sig tilbage.


25
00:09:09,276 --> 00:09:14,323
Han har vret Dinocos gulddreng i flere r.
Kan han vinde den sidste Stempel pokal?


26
00:09:14,324 --> 00:09:17,324
P 2. pladsen finder vi Ronny Rs.

27
00:09:17,420 --> 00:09:20,522
Han har jagtet den bagende hele sin karriere.

28
00:09:20,540 --> 00:09:25,120
Ronny troede det var hans r. Hans chance
for endelig at bryde fri fra Kongens skygge, -


29
00:09:25,219 --> 00:09:29,455
- men det sidste han ventede var...
Lynet McQueen!

30
00:09:29,523 --> 00:09:32,184
Jeg tror ikke nogen forventede dette.

31
00:09:32,185 --> 00:09:36,485
Debutanten var helt ukendt.
Men alle kender ham nu.


32
00:09:36,514 --> 00:09:40,268
Vil han vinde Stempel pokalen
og trkke Dinoco i land?


33
00:09:40,327 --> 00:09:42,979
Legenden, andenpladsen og debutanten.

34
00:09:43,031 --> 00:09:45,478
Tre biler. n mester!

35
00:10:11,174 --> 00:10:13,174
Du kan ikke kre!

36
00:10:14,645 --> 00:10:16,645
Efter ham! Efter ham!

37
00:10:22,272 --> 00:10:24,272
Dinoco er min alene.

38
00:10:24,839 --> 00:10:26,839
Problemer i tredje sving!

39
00:10:26,840 --> 00:10:30,848
- Kom igennem det, McQueen!
- Stort sammenstd bag frerne.

40
00:10:52,618 --> 00:10:57,924
- McQueen er i vragresterne!
- Han kan umuligt klare sig igennem!


41
00:10:57,959 --> 00:11:00,133
Hvert fald ikke i t stykke.

42
00:11:15,400 --> 00:11:17,400
Lynet!

43
00:11:19,782 --> 00:11:21,979
Se der! McQueen klarede sig igennem!

44
00:11:22,045 --> 00:11:26,129
- Fantastisk krt af Lynet McQueen!
- Ja, flot klaret!

45
00:11:30,626 --> 00:11:33,350
Sdan McQueen! Ka-Chow!

46
00:11:33,389 --> 00:11:37,389
Mens alle krer i pit, bliver McQueen
p banen for at indtage frstepladsen.


47
00:11:37,390 --> 00:11:40,322
Bugser mig ikke vk! Jeg kan stadig kre!

48
00:11:45,920 --> 00:11:49,441
- Hvad siger I s, drenge?
- McQueen klarede sig igennem!

49
00:11:49,476 --> 00:11:53,894
-

For more click on this link


CD #2
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:01,900 --> 00:00:03,200
Det er jo logik.

2
00:00:03,262 --> 00:00:05,959
Drej til hjre for at kre mod venstre.

3
00:00:05,962 --> 00:00:09,311
Tak! Eller rettere: Nej, tak.

4
00:00:09,312 --> 00:00:13,312
For i den omvendte verden
betyder det mske tak.

5
00:00:14,954 --> 00:00:18,130
Gamle nisse. Sikke en idiot.

6
00:00:26,036 --> 00:00:28,336
Drej til hjre for at kre mod venstre.

7
00:00:46,973 --> 00:00:49,038
Drej til hjre for at kre mod venstre.

8
00:00:49,039 --> 00:00:53,266
Jeg prvede det, og det mrkeligste
skete, jeg krte mod hjre.

9
00:00:53,487 --> 00:00:57,010
Folk tror du er tosset, hvis du bliver
ved med at snakke med dig selv.

10
00:00:57,020 --> 00:01:00,466
- Tak for tippet.
- Jeg talte ikke til dig.

11
00:01:08,018 --> 00:01:11,365
- Hvor er det smukt, Guido.
- Hvabehar?

12
00:01:11,375 --> 00:01:13,375
Det ser flot ud.

13
00:01:18,459 --> 00:01:20,459
Du godeste.

14
00:01:22,131 --> 00:01:27,693
- Hold je med fangen i aften.
- Hvad hvis han stikker af igen?

15
00:01:27,733 --> 00:01:30,520
Lad ham lbe tr og trk ham tilbage.

16
00:01:30,533 --> 00:01:34,533
- Men hav altid et je p ham.
- Javel, sir!

17
00:01:35,893 --> 00:01:41,403
Jeg skal lgge denne elendige vej,
mens Ronny gr kur til Dinoco.

18
00:01:41,460 --> 00:01:44,474
Min Dinoco. Hvem rrer mig?

19
00:01:44,505 --> 00:01:48,966
Guido ordnede dit olielk,
nu nr du laver en flot ny vej.

20
00:01:49,031 --> 00:01:53,197
Kom til mit vrksted, og Luigi tager
sig af dig - selvom du ikke er en Ferrari.

21
00:01:53,241 --> 00:01:58,639
Du kber fire dk, og du fr et
reservedk helt gratis.

22
00:01:58,645 --> 00:02:01,575
Jeg fr alle mine dk gratis.

23
00:02:02,601 --> 00:02:06,759
Jeg kan lide din stil,
du er hrd at forhandle med.

24
00:02:06,825 --> 00:02:12,286
Her er et nyt tilbud. Du kber
t dk og fr tre gratis.

25
00:02:12,358 --> 00:02:15,358
Se lige der.

26
00:02:23,333 --> 00:02:29,756
Mit sidste bud: Du kber t dk
og fr syv vinterdk gratis.

27
00:02:29,760 --> 00:02:32,205
Ring, hvis du er interesseret.

28
00:02:39,402 --> 00:02:43,402
Rde, du glemte en plet.
P klerhjelmen... lige der.

29
00:02:51,657 --> 00:02:53,657
Tak, Rde.

30
00:02:54,338 --> 00:02:58,276
- Hvad var det for?
- Vil du have et vrelse i Den Krlige Kegle?

31
00:02:58,311 --> 00:03:02,388
S skal du vre ren. For selv her i helvede
for bondeknolde, har vi visse kvalitetskrav.

32
00:03:03,772 --> 00:03:09,772
Jeg ville bare takke dig. S jeg ville lade
dig overnatte hos mig... ikke hos mig.

33
00:03:09,869 --> 00:03:14,375
Men der. Ikke hos mig der,
men i din egen krlige kegle.

34
00:03:14,376 --> 00:03:18,276
- Og jeg ville vre i min kegle...
- Vent... du er sd mod mig.

35
00:03:18,392 --> 00:03:22,581
Hvis du vil beslaglgges igen,
s forstr jeg. Du er jo kriminel og sdan.

36
00:03:22,696 --> 00:03:25,382
Nej, det er okay. Den Krlige Kegle.

37
00:03:26,286 --> 00:03:28,442
Det er lige pudset op.

38
00:03:29,359 --> 00:03:35,225
Kvik lille drejning med moteller lavet af
advarselskegler, som biler normalt undgr.

39
00:03:35,399 --> 00:03:39,399
Men nu skal vi overnatte i dem.
Det er sjovt.

40
00:03:40,277 --> 00:03:42,602
Regnede du den ud helt selv?

41
00:03:43,531 --> 00:03:45,483
Tag vrelse et, hvis du vil.

42
00:03:51,625 --> 00:03:54,114
Kan jeg se en lille nlestribet tatovering?

43
00:04:00,041 --> 00:04:02,267
Du s den?

44
00:04:02,332 --> 00:04:04,332
Jeg smutter bare...

45
00:04:10,873 --> 00:04:14,874
Minder mig om Dorain, flot pige.

46
00:04:14,879 --> 00:04:18,386
S ud som en Jaguar, men hun var en lastbil.

47
00:04:18,450 --> 00:04:22,450
Jeg plejede at stde ind i hende,
bare s jeg kunne

For more click on this link


Movie Trailer for Cars

Movie Trailers service by AllSubs.org : Cars Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women