If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Polish / Polski napisy
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Polish / Polski napisy
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{995}{1097}TAJEMNICA BROKEBACK MOUNTAIN
{1131}{1281}Tumaczenie ze suchu - mitya@tlen.pl|konsultacja - Joey
{1289}{1429}poprawki - dawid-81; JAn|tumaczenie piosenki - dawid-81
{3923}{3986}Cholera!
{6354}{6513}Jeli szukacie roboty, obiboki,|ruszcie tu tyki, pronto!
{6790}{6828}Na Brokeback,
{6832}{6932}Suby Lene maj|wyznaczone stoki pastewne.
{6936}{7032}Obozowiska mog by 5-6 km|od miejsca, gdzie pasiemy owce.
{7036}{7115}Kto musi w nocy pilnowa stada|przed drapienikami.
{7119}{7317}Potrzebny mi str obozowiska, ktry|zostanie w obozie, jak ka suby lene.
{7323}{7478}A pasterz rozbije sobie namiot|przy owcach i bdzie przy nich spa.
{7482}{7595}Kolacje i niadania w obozowisku,|ale pisz z owcami.
{7599}{7711}Zawsze. adnego ogniska,|nie zostawiasz ladw.
{7715}{7833}Kadego ranka zwijasz namiot|na wypadek, gdyby zjawi si stranik.
{7837}{7893}Tak?
{7910}{7966}Nie.
{7992}{8048}Nie!
{8078}{8149}Nigdy w twoim zasranym yciu!
{8197}{8299}Masz psy, strzelb i pisz tam!
{8303}{8408}Zeszego lata straciem 25%.|To si ma nie powtrzy!
{8412}{8466}Ty!
{8478}{8548}W pitki w poudnie|jedziesz do mostu...
{8552}{8610}z list zakupw i muami...
{8614}{8710}a tam bdzie czeka|czowiek z prowiantem.
{8763}{8843}Rano zawieziemy was na miejsce.
{9521}{9611}- Jack Twist.|- Ennis.
{9619}{9728}- Rodzice poprzestali na imieniu Ennis?|- Del Mar.
{9740}{9851}Mio ci pozna, Ennisie Del Mar.
{10239}{10308}To ju mj drugi rok tutaj.
{10312}{10411}W zeszym roku|burza zabia 42 owce.
{10415}{10488}Mylaem, e si udusz od tego smrodu.
{10492}{10617}Aguirre wciek si na mnie,|jakbym ja mia wpyw pogod.
{10621}{10734}Lepsze to ni praca u ojca -|jemu nigdy nie dogodz.
{10738}{10861}Dlatego zaczem jedzi na rodeo.|Jedzisz na rodeo?
{10865}{10947}No wiesz... od czasu do czasu...
{10951}{11039}Kiedy mam na wpisowe.
{11074}{11196}- Jeste z rodziny ranczerw?|- Byem.
{11200}{11277}Starzy ci wyrzucili?
{11281}{11370}To ich wyrzucio z zakrtu.
{11374}{11526}Na 70 km drogi by jeden zakrt|i nie wyrobili si na nim.
{11530}{11680}Bank zaj ranczo, a mnie|wychowywali brat z siostr.
{11705}{11795}Cholera. To niewesoo.
{11889}{11973}Masz ogie? Dziki.
{12438}{12506}Dostarcz ci czego chcesz,|obojtnie co.
{12510}{12572}Z wyjtkiem jednego:|nie zamawiaj zup.
{12576}{12647}Niewygodnie si je pakuje.
{12651}{12726}Nie jadam zup.
{12818}{12918}Uwaaj, bo si atwo poszy!
{12922}{13000}Nie ma takiego konia,|ktry by mnie zrzuci.
{13004}{13167}Idziesz, czy bdziesz tu siedzia|i cay dzie wiza supy?
{17001}{17082}Do licha! Marzy mi si wasne ranczo...
{17086}{17167}nie musiabym ju znosi|zrzdzenia Aguirre'go.
{17171}{17273}Te oszczdzam na co wasnego.
{17277}{17386}Alma i ja pobierzemy si|jak tylko zejd z gr.
{17390}{17491}To gadanie o spaniu z owcami|i nie rozpalaniu ogniska...
{17495}{17633}Aguirre nie ma prawa|zakaza nam amania regu.
{18765}{18853}Nigdy wicej fasolki!
{19633}{19719}A niech to! Cholera!
{19805}{19845}Co nie tak?
{19849}{19937}Tak. Czemu nie dostalimy|mleka w proszku i puree z ziemniakw?
{19941}{20029}To wszystko, co mamy.
{20044}{20141}To zamwienie na przyszy tydzie.
{20145}{20225}- Mylaem, e nie jada pan zup.|- Mam ju do fasolki!
{20229}{20356}Za wczesna pora,|eby mie do fasolki.
{20365}{20424}Chod!
{21463}{21536}Wraca mi tu!
{22647}{22680}Gdzie bye, do diaba?
{22684}{22795}Cay dzie robi przy owcach,|wracam godny jak wilk, a tu tylko fasolka!
{22885}{22950}Ennis, co si stao?
{22954}{23010}Trafiem na niedwiedzia.
{23014}{23130}Cholerny ko si sposzy,|a muy ucieky i pogubiy prowiant.
{23134}{23193}Zostaa nam tylko fasolka.
{23197}{23279}Masz moe whiskey?
{23347}{23416}Durne muy.
{23524}{23622}Nie do wiary.|Szlag by to!
{23629}{23702}Daj, obejrz.
{23852}{23937}Trzeba co zrobi|z t sytuacj z For more click on this link
CD #2{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{3}{128}zechce pj si napi.|O ile si zjawi.
{275}{368}Jeszcze jeden ks i koczymy obiad.
{372}{481}Dobrze, moesz wsta od stou...
{998}{1086}Jack-Pieprzony-Twist!
{1173}{1248}Ty sukinkocie!
{2814}{2894}Alma, to jest Jack Twist.
{2898}{2941}Jack, to moja ona, Alma.
{2945}{3024}- Cze.|- Dzie dobry.
{3028}{3098}- Masz dziecko?|- Tak, mam dwie creczki.
{3102}{3139}Alm Jr i Jenny.
{3143}{3187}- Ja mam syna.|- Tak?
{3191}{3293}Ma 8 miesicy.|Duo si umiecha.
{3297}{3450}Polubiem najadniejsz|dziewczyn w Teksasie. Lureen.
{3457}{3557}Idziemy z Jakiem na drinka.
{3563}{3639}- Jasne.|- Mio byo pozna.
{3643}{3727}Mog nie wrci na noc|kiedy zaczniemy pi i gada.
{3731}{3767}Ennis?
{3771}{3932}- Kup mi paczk fajek.|- S w kieszeni niebieskiej koszuli.
{4211}{4305}- 4 lata.|- Tak. 4 lata.
{4364}{4502}Nie sdziem, e ci jeszcze zobacz.|Mylaem, e jeste zy o ten cios.
{4506}{4636}Rok pniej wrciem na Brokeback,|pytaem Aguirre'go o prac...
{4640}{4723}mwi, e ci tam nie byo,|wic wyjechaem.
{4727}{4879}Pojechaem do Teksasu jedzi|na rodeo i tak poznaem Lureen.
{4883}{4997}Wycigaem ledwo 00 rocznie|i niemal przymieraem godem.
{5001}{5143}Jej stary robi du kas|na maszynach rolniczych.
{5243}{5320}- Nie zgarnli ci do wojska?|- Nie, nie nadaj si.
{5324}{5385}Dzisiejsze rodeo nie jest ju takie,|jak za czasw mojego taty.
{5389}{5496}Zrezygnowaem, pki mogem|jeszcze chodzi.
{5500}{5653}Przysigam, nie wiedziaem,|e znw si w to wpakujemy.
{5659}{5773}Chocia, cay czas tylko| kombinowaem jakby ci znw spotka.
{5777}{5828}A ty?
{5832}{5886}Ja?
{5949}{6018}Nie wiem...
{6121}{6232}Dobrze nam byo na Brokeback, co?
{6303}{6384}Co teraz zrobimy?
{6447}{6537}Nic nie moemy zrobi.
{6616}{6725}Musz siedzie z tym, co tu mam.
{6785}{6917}Teraz mam tylko czas na zarabianie na ycie.
{7476}{7535}Jedziemy z Jackiem|na kilka dni w gry.
{7539}{7621}Chcemy powdkowa.
{7771}{7844}Zaprosiby koleg na filiank kawy.
{7848}{7990}- On jest z Teksasu.|- Teksaczycy nie pij kawy?
{8198}{8249}Zarzdca ci nie wyrzuci,|jak si tak urwiesz z pracy?
{8253}{8294}Jest mi co winien.
{8298}{8389}Pracowaem u niego w zesz Gwiazdk|podczas nieycy. Pamitasz?
{8393}{8493}Zreszt to tylko kilka dni.
{8539}{8635}Tato, daj duego buziaka!
{8960}{9025}Chod tu.
{9062}{9181}Do zobaczenia najpniej w niedziel.
{9355}{9482}{Y:i}- Jestem godny, zjemy co?|/- Dobra.
{9551}{9599}No chod tu.
{10601}{10753}- Co ciekawego tam, w grze?|- Odmawiaem modlitw dzikczynn.
{10757}{10816}Za co?
{10840}{10891}Za to, e nie wzie|swojej harmonijki...
{10895}{11012}i mog si cieszy cisz i spokojem.
{11062}{11164}Wiesz, mogoby tak by...|dokadnie tak, zawsze.
{11168}{11262}Jak to sobie wyobraasz?
{11300}{11412}Moglibymy mie jakie mae ranczo...
{11416}{11537}z hodowl byda...|to by dopiero byo ycie.
{11541}{11615}Stary Lureen zapaciby mi jeszcze|za to, ebym si tylko wynis.
{11619}{11699}Ju mi to da do zrozumienia.
{11703}{11768}Nie. Ja..
{11787}{11904}Mwiem ci, e nigdy tak nie bdzie.
{11928}{12057}Ty masz swoj on i dziecko w Teksasie...
{12084}{12162}a ja mam swoje ycie w Riverton.
{12166}{12205}Doprawdy...
{12209}{12255}Ty i Alma - te mi ycie.
{12259}{12376}Odczep si od Almy,|to nie jej wina.
{12397}{12463}Chodzi o to, e...
{12467}{12596}Jeli bdziemy blisko siebie|i znw nas najdzie ochota,
{12600}{12665}w niewaciwym miejscu...
{12669}{12730}w niewaciwym czasie...
{12734}{12809}to nie yjemy.
{12825}{12865}Co ci powiem...
{12869}{12928}dwch starszych facetw|mieszkao razem na ranczu,
{12932}{13045}w moich stronach...|Earl i Rich...
{13077}{13238}Wszyscy si z nich nabijali,|mimo, e to byli rwni gocie.
{13313}{13410}Znaleli Earla martwego...
{13414}{13471}w rowie melioracyjnym.
{13475}{13533}Przyoyli mu kluczem do For more click on this link