자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Brokeback Mountain
Movie Details: (2005)
Original Name
Brokeback Mountain
Alternative Name(s)
Brokeback Mountain / Secreto En La Montaña / Segreti Di Brokeback Mountain, I / Tajemnica Brokeback Mountain / Горбата? гора
Buy Brokeback Mountain
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 4 subtitle(s) for movie Brokeback Mountain

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Karen

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Amiraezz

Download
Preview
Share


2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Enmaniac

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Progo

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Polish / Polski napisy text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Polish / Polski napisy characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{995}{1097}TAJEMNICA BROKEBACK MOUNTAIN
{1131}{1281}Tumaczenie ze suchu - mitya@tlen.pl|konsultacja - Joey
{1289}{1429}poprawki - dawid-81; JAn|tumaczenie piosenki - dawid-81
{3923}{3986}Cholera!
{6354}{6513}Jeli szukacie roboty, obiboki,|ruszcie tu tyki, pronto!
{6790}{6828}Na Brokeback,
{6832}{6932}Suby Lene maj|wyznaczone stoki pastewne.
{6936}{7032}Obozowiska mog by 5-6 km|od miejsca, gdzie pasiemy owce.
{7036}{7115}Kto musi w nocy pilnowa stada|przed drapienikami.
{7119}{7317}Potrzebny mi str obozowiska, ktry|zostanie w obozie, jak ka suby lene.
{7323}{7478}A pasterz rozbije sobie namiot|przy owcach i bdzie przy nich spa.
{7482}{7595}Kolacje i niadania w obozowisku,|ale pisz z owcami.
{7599}{7711}Zawsze. adnego ogniska,|nie zostawiasz ladw.
{7715}{7833}Kadego ranka zwijasz namiot|na wypadek, gdyby zjawi si stranik.
{7837}{7893}Tak?
{7910}{7966}Nie.
{7992}{8048}Nie!
{8078}{8149}Nigdy w twoim zasranym yciu!
{8197}{8299}Masz psy, strzelb i pisz tam!
{8303}{8408}Zeszego lata straciem 25%.|To si ma nie powtrzy!
{8412}{8466}Ty!
{8478}{8548}W pitki w poudnie|jedziesz do mostu...
{8552}{8610}z list zakupw i muami...
{8614}{8710}a tam bdzie czeka|czowiek z prowiantem.
{8763}{8843}Rano zawieziemy was na miejsce.
{9521}{9611}- Jack Twist.|- Ennis.
{9619}{9728}- Rodzice poprzestali na imieniu Ennis?|- Del Mar.
{9740}{9851}Mio ci pozna, Ennisie Del Mar.
{10239}{10308}To ju mj drugi rok tutaj.
{10312}{10411}W zeszym roku|burza zabia 42 owce.
{10415}{10488}Mylaem, e si udusz od tego smrodu.
{10492}{10617}Aguirre wciek si na mnie,|jakbym ja mia wpyw pogod.
{10621}{10734}Lepsze to ni praca u ojca -|jemu nigdy nie dogodz.
{10738}{10861}Dlatego zaczem jedzi na rodeo.|Jedzisz na rodeo?
{10865}{10947}No wiesz... od czasu do czasu...
{10951}{11039}Kiedy mam na wpisowe.
{11074}{11196}- Jeste z rodziny ranczerw?|- Byem.
{11200}{11277}Starzy ci wyrzucili?
{11281}{11370}To ich wyrzucio z zakrtu.
{11374}{11526}Na 70 km drogi by jeden zakrt|i nie wyrobili si na nim.
{11530}{11680}Bank zaj ranczo, a mnie|wychowywali brat z siostr.
{11705}{11795}Cholera. To niewesoo.
{11889}{11973}Masz ogie? Dziki.
{12438}{12506}Dostarcz ci czego chcesz,|obojtnie co.
{12510}{12572}Z wyjtkiem jednego:|nie zamawiaj zup.
{12576}{12647}Niewygodnie si je pakuje.
{12651}{12726}Nie jadam zup.
{12818}{12918}Uwaaj, bo si atwo poszy!
{12922}{13000}Nie ma takiego konia,|ktry by mnie zrzuci.
{13004}{13167}Idziesz, czy bdziesz tu siedzia|i cay dzie wiza supy?
{17001}{17082}Do licha! Marzy mi si wasne ranczo...
{17086}{17167}nie musiabym ju znosi|zrzdzenia Aguirre'go.
{17171}{17273}Te oszczdzam na co wasnego.
{17277}{17386}Alma i ja pobierzemy si|jak tylko zejd z gr.
{17390}{17491}To gadanie o spaniu z owcami|i nie rozpalaniu ogniska...
{17495}{17633}Aguirre nie ma prawa|zakaza nam amania regu.
{18765}{18853}Nigdy wicej fasolki!
{19633}{19719}A niech to! Cholera!
{19805}{19845}Co nie tak?
{19849}{19937}Tak. Czemu nie dostalimy|mleka w proszku i puree z ziemniakw?
{19941}{20029}To wszystko, co mamy.
{20044}{20141}To zamwienie na przyszy tydzie.
{20145}{20225}- Mylaem, e nie jada pan zup.|- Mam ju do fasolki!
{20229}{20356}Za wczesna pora,|eby mie do fasolki.
{20365}{20424}Chod!
{21463}{21536}Wraca mi tu!
{22647}{22680}Gdzie bye, do diaba?
{22684}{22795}Cay dzie robi przy owcach,|wracam godny jak wilk, a tu tylko fasolka!
{22885}{22950}Ennis, co si stao?
{22954}{23010}Trafiem na niedwiedzia.
{23014}{23130}Cholerny ko si sposzy,|a muy ucieky i pogubiy prowiant.
{23134}{23193}Zostaa nam tylko fasolka.
{23197}{23279}Masz moe whiskey?
{23347}{23416}Durne muy.
{23524}{23622}Nie do wiary.|Szlag by to!
{23629}{23702}Daj, obejrz.
{23852}{23937}Trzeba co zrobi|z t sytuacj z

For more click on this link


CD #2
{40}{160}Downloaded From www.MySubtitles.com
{1}{1}23.976
{3}{128}zechce pj si napi.|O ile si zjawi.
{275}{368}Jeszcze jeden ks i koczymy obiad.
{372}{481}Dobrze, moesz wsta od stou...
{998}{1086}Jack-Pieprzony-Twist!
{1173}{1248}Ty sukinkocie!
{2814}{2894}Alma, to jest Jack Twist.
{2898}{2941}Jack, to moja ona, Alma.
{2945}{3024}- Cze.|- Dzie dobry.
{3028}{3098}- Masz dziecko?|- Tak, mam dwie creczki.
{3102}{3139}Alm Jr i Jenny.
{3143}{3187}- Ja mam syna.|- Tak?
{3191}{3293}Ma 8 miesicy.|Duo si umiecha.
{3297}{3450}Polubiem najadniejsz|dziewczyn w Teksasie. Lureen.
{3457}{3557}Idziemy z Jakiem na drinka.
{3563}{3639}- Jasne.|- Mio byo pozna.
{3643}{3727}Mog nie wrci na noc|kiedy zaczniemy pi i gada.
{3731}{3767}Ennis?
{3771}{3932}- Kup mi paczk fajek.|- S w kieszeni niebieskiej koszuli.
{4211}{4305}- 4 lata.|- Tak. 4 lata.
{4364}{4502}Nie sdziem, e ci jeszcze zobacz.|Mylaem, e jeste zy o ten cios.
{4506}{4636}Rok pniej wrciem na Brokeback,|pytaem Aguirre'go o prac...
{4640}{4723}mwi, e ci tam nie byo,|wic wyjechaem.
{4727}{4879}Pojechaem do Teksasu jedzi|na rodeo i tak poznaem Lureen.
{4883}{4997}Wycigaem ledwo 00 rocznie|i niemal przymieraem godem.
{5001}{5143}Jej stary robi du kas|na maszynach rolniczych.
{5243}{5320}- Nie zgarnli ci do wojska?|- Nie, nie nadaj si.
{5324}{5385}Dzisiejsze rodeo nie jest ju takie,|jak za czasw mojego taty.
{5389}{5496}Zrezygnowaem, pki mogem|jeszcze chodzi.
{5500}{5653}Przysigam, nie wiedziaem,|e znw si w to wpakujemy.
{5659}{5773}Chocia, cay czas tylko| kombinowaem jakby ci znw spotka.
{5777}{5828}A ty?
{5832}{5886}Ja?
{5949}{6018}Nie wiem...
{6121}{6232}Dobrze nam byo na Brokeback, co?
{6303}{6384}Co teraz zrobimy?
{6447}{6537}Nic nie moemy zrobi.
{6616}{6725}Musz siedzie z tym, co tu mam.
{6785}{6917}Teraz mam tylko czas na zarabianie na ycie.
{7476}{7535}Jedziemy z Jackiem|na kilka dni w gry.
{7539}{7621}Chcemy powdkowa.
{7771}{7844}Zaprosiby koleg na filiank kawy.
{7848}{7990}- On jest z Teksasu.|- Teksaczycy nie pij kawy?
{8198}{8249}Zarzdca ci nie wyrzuci,|jak si tak urwiesz z pracy?
{8253}{8294}Jest mi co winien.
{8298}{8389}Pracowaem u niego w zesz Gwiazdk|podczas nieycy. Pamitasz?
{8393}{8493}Zreszt to tylko kilka dni.
{8539}{8635}Tato, daj duego buziaka!
{8960}{9025}Chod tu.
{9062}{9181}Do zobaczenia najpniej w niedziel.
{9355}{9482}{Y:i}- Jestem godny, zjemy co?|/- Dobra.
{9551}{9599}No chod tu.
{10601}{10753}- Co ciekawego tam, w grze?|- Odmawiaem modlitw dzikczynn.
{10757}{10816}Za co?
{10840}{10891}Za to, e nie wzie|swojej harmonijki...
{10895}{11012}i mog si cieszy cisz i spokojem.
{11062}{11164}Wiesz, mogoby tak by...|dokadnie tak, zawsze.
{11168}{11262}Jak to sobie wyobraasz?
{11300}{11412}Moglibymy mie jakie mae ranczo...
{11416}{11537}z hodowl byda...|to by dopiero byo ycie.
{11541}{11615}Stary Lureen zapaciby mi jeszcze|za to, ebym si tylko wynis.
{11619}{11699}Ju mi to da do zrozumienia.
{11703}{11768}Nie. Ja..
{11787}{11904}Mwiem ci, e nigdy tak nie bdzie.
{11928}{12057}Ty masz swoj on i dziecko w Teksasie...
{12084}{12162}a ja mam swoje ycie w Riverton.
{12166}{12205}Doprawdy...
{12209}{12255}Ty i Alma - te mi ycie.
{12259}{12376}Odczep si od Almy,|to nie jej wina.
{12397}{12463}Chodzi o to, e...
{12467}{12596}Jeli bdziemy blisko siebie|i znw nas najdzie ochota,
{12600}{12665}w niewaciwym miejscu...
{12669}{12730}w niewaciwym czasie...
{12734}{12809}to nie yjemy.
{12825}{12865}Co ci powiem...
{12869}{12928}dwch starszych facetw|mieszkao razem na ranczu,
{12932}{13045}w moich stronach...|Earl i Rich...
{13077}{13238}Wszyscy si z nich nabijali,|mimo, e to byli rwni gocie.
{13313}{13410}Znaleli Earla martwego...
{13414}{13471}w rowie melioracyjnym.
{13475}{13533}Przyoyli mu kluczem do

For more click on this link


Movie Trailer for Brokeback Mountain

Movie Trailers service by AllSubs.org : Brokeback Mountain Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites