자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Breach
Movie Details: (2007)
Original Name
Breach
Alternative Name(s)
11th Hour / 11th Hour, The / Breach / Hanssen / The 11th Hour
Buy Breach
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 9 subtitle(s) for movie Breach
 
#1 Breach ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#2 Breach ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


#3 Breach ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#4 Breach ,
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#5 Breach ,
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#6 Breach ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#7 Breach ,
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#8 Breach ,
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#9 Breach ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Czech Titulky text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Czech Titulky characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Czech / Čeština Titulky

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:58,190 --> 00:01:01,353
V nedli FBI
spn uzavela

2
00:01:02,828 --> 00:01:06,264
vyetovn
velmi vnho poruen

3
00:01:06,331 --> 00:01:08,299
bezpenosti
Spojench stt.

4
00:01:10,569 --> 00:01:12,901
Zaten Roberta Hanssena

5
00:01:13,672 --> 00:01:14,832
pro pion

6
00:01:15,541 --> 00:01:19,807
by nm to vem mlo pipomnat,
kad Amerian by ml vdt

7
00:01:20,145 --> 00:01:23,080
e n nrod,
nae svobodn spolenost

8
00:01:23,782 --> 00:01:27,775
je mezinrodnm clem
v nebezpenm svt.

9
00:02:18,637 --> 00:02:20,798
Neml jsem t obtovat.

10
00:02:21,740 --> 00:02:23,469
Dostalo m to do problm.

11
00:03:42,221 --> 00:03:43,586
Mm ho!

12
00:03:43,655 --> 00:03:45,282
Jeho a enu.
Dobe.

13
00:03:45,724 --> 00:03:47,817
Ona tam me bt patn vidt.
Kieli tam jeden
na druhho.

14
00:03:47,893 --> 00:03:49,588
Mme to ct
lidem od CT.

15
00:03:49,661 --> 00:03:51,219
Zachytil jsi nco co
kali?

16
00:03:51,296 --> 00:03:54,231
Jen nco. Budeme
potebovat pekladatele.
Dobe.

17
00:03:54,833 --> 00:03:57,563
Mu pokraovat na rohu
u jejich bytu.
Zatm m nevidl.

18
00:03:57,636 --> 00:04:00,127
Ale musme se
tam dostat rychle,
dokud se pod hdaj.

19
00:04:08,714 --> 00:04:09,814
Ale!

20
00:04:09,982 --> 00:04:11,108
Jo,jo.

21
00:04:13,652 --> 00:04:15,916
To je mj protokol pro zaznamenn
informac o naich clech.

22
00:04:15,988 --> 00:04:17,922
Jo. To chpeme.

23
00:04:18,257 --> 00:04:22,557
Vc kter nm nen jasn
je, pro to leelo na stole
Gena.

24
00:04:23,128 --> 00:04:24,789
Tohle to se stv samo,co?

25
00:04:24,863 --> 00:04:26,524
Nikdo nem rd
vejtahy, Eriku.

26
00:04:27,266 --> 00:04:29,063
Vichni se sname
stt se agentem, ne?

27
00:04:29,134 --> 00:04:31,625
Barevn oddlen zloky,
pt rznejch font psma.

28
00:04:31,803 --> 00:04:34,397
Musel by jsi strvit
tden u Kinka
(spolenost pro tvorbu dokument).

29
00:04:35,907 --> 00:04:37,272
etli jste to?

30
00:04:37,976 --> 00:04:39,076
Ne.

31
00:04:40,345 --> 00:04:43,906
Tak to je blb,
protoe jste oba dva
uveden v podkovn.

32
00:04:43,982 --> 00:04:45,108
Fakt?
Fakt?

33
00:04:45,183 --> 00:04:46,946
Jo. za va pomoc
se softwarem.

34
00:04:48,186 --> 00:04:50,620
Meme u jet
k tomu bytu?

35
00:05:28,460 --> 00:05:30,451
Jsou to
terorist?

36
00:05:30,796 --> 00:05:32,787
Oni jsou
cle, zlatko.

37
00:05:33,965 --> 00:05:37,230
U jsem ti to kal, vi?
Jasn. Promi.

38
00:05:37,969 --> 00:05:39,300
Hodn holka.

39
00:05:51,550 --> 00:05:54,451
Hele, mma a tta ns
dneska chtj vzt do kostela na mi.

40
00:05:54,853 --> 00:05:56,821
Chce tam jt?

41
00:05:56,888 --> 00:05:58,981
Radi bych la
Do kina.

42
00:06:01,660 --> 00:06:02,991
To j taky.

43
00:06:06,198 --> 00:06:07,358
Copak?

44
00:06:08,300 --> 00:06:12,464
Ml jsem bt
o kousek dl.
Bylo tam lep svtlo.

45
00:06:14,239 --> 00:06:16,400
Stv se z tebe
agent.

46
00:06:18,944 --> 00:06:22,175
Pracuje zbytek tch chlap
tak tvrd jako ty?

47
00:06:22,981 --> 00:06:24,312
Jasn.

48
00:06:25,317 --> 00:06:26,978
Vsadila bych se e ne.

49
00:06:34,960 --> 00:06:36,723
ekni to znovu, jo?

50
00:06:37,629 --> 00:06:39,187
Co mm ct znovu?

51
00:06:39,464 --> 00:06:41,455
e se ze mn
stv agent.

52
00:06:44,136 --> 00:06:46,297
Stv se z tebe agent.

53
00:06:53,145 --> 00:06:54,544
Neber to

54
00:06:54,980 --> 00:06:57,972
Dovolali jste se k O'Neilm.
Prosm zanechte vzkaz.

55
00:07:00,485 --> 00:07:02,646
Oble se.
Peloili t.

56
00:07:04,956 --> 00:07:07,117
Kam?
Vysvtl ti to
v kanceli.

57
00:07:07,192 --> 00:07:09,319
Bu tam

For more click on this link


Movie Trailer for Breach

Movie Trailers service by AllSubs.org : Breach Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women