자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Breach
Movie Details: (2007)
Original Name
Breach
Alternative Name(s)
11th Hour / 11th Hour, The / Breach / Hanssen / The 11th Hour
Buy Breach
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 9 subtitle(s) for movie Breach

 
#1 Breach ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#2 Breach ,
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share


#3 Breach ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#4 Breach ,
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#5 Breach ,
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#6 Breach ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#7 Breach ,
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#8 Breach ,
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
#9 Breach ,
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Polish / Polski napisy text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Polish / Polski napisy characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
00:00:35:Tumaczenie: Highlander, ssmall|Korekta: JediAdam
00:01:12:CILE TAJNE
00:01:21:W niedziel FBI|z sukcesem zakoczya
00:01:26:dochodzenie w sprawie powanego wyomu|w bezpieczestwie USA.
00:01:34:Aresztowanie Roberta Hanssen,
00:01:37:za szpiegostwo,
00:01:39:powinno nam przypomnie,
00:01:41:co kady Amerykanin|powinien wiedzie,
00:01:43:e nasz nard,|nasze wolne spoeczestwo,
00:01:47:jest midzynarodowym celem|w niebezpiecznym wiecie.
00:01:55:/Dwa miesice wczeniej
00:02:42:/Nie powinienem z was kpi.
00:02:45:/Miabym przez to kopoty.
00:03:28:/Na podstawie prawdziwej historii
00:04:05:Mam go.
00:04:07:- Jego i on.|- Dobra.
00:04:09:Krzyczeli na siebie.
00:04:11:Musimy poinformowa ludzi z CT.
00:04:13:- Masz tekst rozmowy?|- Troch, ale trzeba przetumaczy.
00:04:17:Dobra.
00:04:18:Wci mog pracowa na rogu niedaleko|ich mieszkania. Nie rozpracowa mnie.
00:04:21:Musimy jecha tam natychmiast,|bo wci mog si kci.
00:04:30:/Propozycja dla TEMATYCZNEJ BAZY DANYCH|/Twrca: Eric O'Neill
00:04:33:Tak.
00:04:37:To protok na temat|zbierania danych o naszych celach.
00:04:39:Wiemy to.
00:04:42:Niejasnym jest,|co on robi na biurku Gene'a.
00:04:46:Taka jest kolejno|w acuchu, no nie?
00:04:48:Nikt nie lubi si popisywa, Eric.
00:04:51:Wszyscy chcemy zosta agentami.
00:04:52:Siedzie w rnych samochodach,|znajdywa zdefraudowane fundusze.
00:04:55:Musiae nad tym|spdzi cay weekend.
00:04:59:Przeczytalicie to?
00:05:01:Nie.
00:05:04:Szkoda, bo obaj jestecie|wymienieni tutaj z nazwiska.
00:05:07:- Naprawd?|- Serio?
00:05:08:Tak, jako pomoc|z oprogramowaniem.
00:05:12:Moemy pojecha do tego mieszkania?
00:05:52:To terroryci?
00:05:54:To cele, kochanie.
00:05:57:- Tylko tyle mog powiedzie.|- Dobrze. Przepraszam.
00:06:01:Dobra dziewczynka.
00:06:15:Rodzice chc pj dzi na msz.
00:06:18:Chcesz pj z nimi?
00:06:20:Wolaabym pj do kina.
00:06:25:Ja te.
00:06:30:Co?
00:06:32:To powinno si ju skoczy.
00:06:34:ycie byoby lepsze.
00:06:38:Bdziesz agentem.
00:06:42:Reszta pracuje tak ciko jak ty?
00:06:46:Pewnie.
00:06:49:A moe pjdziemy na sztuk?
00:06:58:Powiedz to raz jeszcze, dobrze?
00:07:01:Co powiedzie?
00:07:03:e bd agentem.
00:07:07:Bdziesz agentem.
00:07:17:Nie odbieraj.
00:07:18:/Dodzwonie si do O'Neillw.|/Zostaw wiadomo.
00:07:24:/Zbieraj si.|/Jeste wzywany.
00:07:28:Gdzie?
00:07:29:/Do biura polowego.|/Masz 20 minut.
00:07:32:W niedziel?
00:07:35:/Przejd od razu do rzeczy.
00:07:37:Zostae przydzielony|do Kwatery Gwnej.
00:07:39:Bdziesz pracowa u agenta|Roberta Hanssena.
00:07:41:Znasz go?
00:07:42:Nie.
00:07:43:Formalny dowdca|analitykw d/s radzieckich.
00:07:46:Najprawdopodobniej najbardziej obeznany|analityk w radzieckim wywiadzie.
00:07:49:Przez ostatnie 6 lat leniuchowa|w Departamencie Stanu.
00:07:52:/Wzywamy go z powrotem|/do Kwatery Gwnej,
00:07:54:/gdzie obejmie nowy|/Wydzia Ochrony Danych.
00:07:57:/Bdzie chroni systemy IT Biura przed|/atakami cyberterrorystw i infiltracj.
00:08:01:/Syszaem o nim.
00:08:02:To on dosta si|na dysk twardy innej agencji?
00:08:04:To najlepszy spec od komputerw,|jakiego mamy.
00:08:07:Jest rwnie seksualnym dewiantem.
00:08:12:Umieszcza w Internecie|brutalne materiay.
00:08:16:W jego aktach znajduj si skargi
00:08:18:od eskich podwadnych.
00:08:20:/Nie powinienem z was kpi.|/Miabym przez to kopoty.
00:08:23:Bdziesz mia na niego oko.
00:08:27:To nie s dokadne informacje,|przepraszam.
00:08:29:Macie oficjalny nakaz?
00:08:31:- Pewnie.|- Dostan przykrywk?
00:08:32:Nie.
00:08:34:Hanssen odkryby to|w przecigu dnia.
00:08:37:Ostatnie 20 lat spdzi na|przechytrzaniu radzieckich szpiegw.
00:08:40:I waleniu konia pod biurkiem.
00:08:41:Chcesz tam zanurkowa|i wyszuka prbki? Nie krpuj si.
00:08:46:Tak, eby wiedzia.
00:08:48:Nikt nie czuje si dobrze|w zawstydzaniu

For more click on this link


Movie Trailer for Breach

Movie Trailers service by AllSubs.org : Breach Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites