If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Spanish / Español Subtitulos
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Spanish / Español Subtitulos
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #11
00:00:35,635 --> 00:00:39,867
Esta historia, mi historia, es una confesin
2
00:00:39,939 --> 00:00:42,840
Por suerte para ti,Esta es la historia mas caliente de todas.
3
00:00:42,909 --> 00:00:44,550
Preguntle a cualquier sacerdote.
4
00:00:44,777 --> 00:00:47,507
Probablemente te dir que mires y aprendas de mis erroes.
5
00:00:48,019 --> 00:00:51,027
o qizs te sentars a esperar las partes sucias.
6
00:00:51,672 --> 00:00:52,879
Ponte comodo.
7
00:00:54,353 --> 00:00:57,685
No soy catlico,pero he conocido bastantes sacerdotes
8
00:00:59,559 --> 00:01:01,686
como para saber algo sobre confesiones:
9
00:01:01,933 --> 00:01:06,389
Asi que para guardar el anonimato, llamenme X
10
00:01:15,308 --> 00:01:17,802
Todo este drama empez hace un ao.
11
00:01:19,278 --> 00:01:22,114
No voy camino al tarabajo. No estoy buscando nada.
12
00:01:22,248 --> 00:01:24,443
Honestamente, todava no me conoces.
13
00:01:40,566 --> 00:01:42,363
A cualquier peatn normal le parecera
14
00:01:42,435 --> 00:01:44,665
que seduzco a un tipo guapo en la calle.
15
00:01:44,737 --> 00:01:46,866
Pero l no es cualquier tipo guapo
16
00:01:47,073 --> 00:01:49,793
Estuvo en mi clase de Psicologia Anormal en la U.
17
00:01:49,842 --> 00:01:52,777
La cosa es que, No me llamaba la atencin cuando estabamos en la U.
18
00:01:52,845 --> 00:01:55,387
Pero ahora el rubio se vea diferente.
19
00:01:55,548 --> 00:01:57,657
De hecho, l se vea igual
20
00:01:57,683 --> 00:01:59,367
Slo que yo lo miraba diferente.
21
00:01:59,752 --> 00:02:02,277
Yo estaba sintiendo algo que no senta de sptimo grado.
22
00:02:04,256 --> 00:02:07,714
Perdneme Padre, me siento lujurioso.
23
00:02:12,665 --> 00:02:15,793
No se preocupen, esta historia no acaba conmigo en sus brazos--
24
00:02:15,868 --> 00:02:18,962
aunque s pase algunos momentos selectos en ellos.
25
00:02:20,172 --> 00:02:21,935
Esto en realidad no se trata de l.
26
00:02:22,008 --> 00:02:23,339
Se trata de mi.
27
00:02:23,409 --> 00:02:24,467
y
28
00:02:24,543 --> 00:02:26,135
de que voy tarde para el trabajo.
29
00:02:26,212 --> 00:02:28,305
Si eres listo, ya sabras que soy un gigol.
30
00:02:28,381 --> 00:02:30,281
si no, aqui hay dos pistas:
31
00:02:30,349 --> 00:02:32,476
Soy gay e hicieron una pelicula sobre mi.
32
00:02:32,551 --> 00:02:34,182
Trata de seguir el hilo de la historia.
33
00:02:34,420 --> 00:02:36,897
No soy el tpico gigol sin plata
34
00:02:36,947 --> 00:02:38,184
y mal vestido.
35
00:02:38,257 --> 00:02:40,122
Slo trabajo por recomendacin.
36
00:02:40,192 --> 00:02:41,750
y cobro bastante.
37
00:02:41,827 --> 00:02:43,761
Al parecer lo valgo.
38
00:02:43,829 --> 00:02:46,662
Mantengo corta mi lista de clientes, unos doce + o -
39
00:02:46,732 --> 00:02:49,257
que tengan los recursos para adaptarse a mi estilo
40
00:02:49,335 --> 00:02:51,030
los veo como mis discipulos.
41
00:02:51,103 --> 00:02:52,365
Est el juez
42
00:02:52,438 --> 00:02:53,405
el Sr. Jowls
43
00:02:53,472 --> 00:02:54,166
Chaps
44
00:02:54,240 --> 00:02:55,002
El hijo de papi
45
00:02:55,074 --> 00:02:55,904
Gin Martini
46
00:02:55,975 --> 00:02:56,805
El contador
47
00:02:56,876 --> 00:02:57,740
Padre de seiz. . .
48
00:02:57,810 --> 00:02:58,708
La mami. . .
49
00:02:58,778 --> 00:02:59,676
el chilln. . .
50
00:02:59,745 --> 00:03:00,473
Bruce Lee. . .
51
00:03:00,546 --> 00:03:01,342
Aliento a menta. . .
52
00:03:01,414 --> 00:03:02,881
y el que apenas respira.
53
00:03:06,052 --> 00:03:08,316
Desafortunadamente para mi, el que apenas respira
54
00:03:08,387 --> 00:03:10,446
dej de respirar la semana pasada.
55
00:03:12,058 --> 00:03:14,185
No por causas naturales, como pensarn uds.