자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Blood Diamond, The
Movie Details: (2006)
Original Name
Blood Diamond, The
Alternative Name(s)
Blood Diamond / Blood Diamond The / Blood Diamonds / Krwawy Diament / The Blood Diamond / Кровавый Бриллиант
Buy Blood Diamond, The
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 17 subtitle(s) for movie Blood Diamond, The

 
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Fai

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
2 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Guest

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Danish / Dansk Subtitle text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Danish / Dansk Subtitle characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Danish / Dansk Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:33,888 --> 00:00:35,551
Sierra Leone, 1999.

2
00:00:38,051 --> 00:00:41,245
Borgerkrigen raser og kontrollen
over diamant omrderne str p spil.

3
00:00:43,481 --> 00:00:47,324
Tusinder er dde og millioner flygtet, -

4
00:00:49,393 --> 00:00:52,180
- og ingen af dem har
nogensinde set en diamant.

5
00:01:07,070 --> 00:01:08,170
Dia.

6
00:01:10,441 --> 00:01:11,892
Dia, jeg vil ikke vre forsinket.

7
00:01:13,308 --> 00:01:16,125
Hvorfor skal jeg i skole hver dag?

8
00:01:16,287 --> 00:01:22,284
Hver dag, s du kan blive lge,
og ikke skal lappe net som din far.

9
00:01:23,078 --> 00:01:25,770
Kom s op, inden jeg klapper dig bagi
med min fiskestang.

10
00:01:29,232 --> 00:01:30,698
Lyt nu til din far.

11
00:01:35,701 --> 00:01:36,932
Og vr forsigtige.

12
00:02:46,641 --> 00:02:49,975
Min lrer siger, at landet er etableret
som et Utopia. Ved du hvad, -

13
00:02:49,976 --> 00:02:51,954
- det ord betyder, far?

14
00:02:51,971 --> 00:02:56,110
Hun siger, at en dag nr krigen er ovre,
vil vores verden blive et paradis.

15
00:02:57,347 --> 00:02:59,427
Og det har du lrt p n dag?

16
00:02:59,910 --> 00:03:01,910
Ja, og videnskab.

17
00:03:02,341 --> 00:03:06,048
Det er for meget at lre,
i morgen bliver du hjemme.

18
00:03:06,107 --> 00:03:09,844
- Nej, far.
- S nu vil du i skole hver dag?

19
00:03:19,663 --> 00:03:21,134
Da, kom.

20
00:03:25,945 --> 00:03:27,101
Kom her!

21
00:03:43,712 --> 00:03:44,898
- Bliv her.
- Nej, far!

22
00:03:45,380 --> 00:03:46,884
- Far!

23
00:04:49,758 --> 00:04:53,037
- Nej, far.
- Da, nej.

24
00:04:57,839 --> 00:05:02,839
Nej far!

25
00:05:19,723 --> 00:05:22,914
Tag den nste, dit svin.
Tag den nste frem.

26
00:05:25,494 --> 00:05:26,727
En enkelt eller begge?

27
00:05:30,473 --> 00:05:32,169
Unge mand, du m forst.

28
00:05:32,716 --> 00:05:35,560
Regeringen vil have jer
til at stemme. De vil sige:

29
00:05:35,660 --> 00:05:38,287
"Fremtiden er i jeres hnder."

30
00:05:38,834 --> 00:05:43,001
Vi er fremtiden,
s vi tager jeres hnder.

31
00:05:43,692 --> 00:05:45,322
Ingen hnder, ingen stemmer.

32
00:05:47,655 --> 00:05:48,755
Lad kniven falde.

33
00:05:52,947 --> 00:05:56,852
Meget fint.
Revolutionary United Front er p vej.

34
00:05:58,253 --> 00:05:59,453
R.U.F.!

35
00:06:04,610 --> 00:06:07,936
Frem med den nste.
Frem med ham.

36
00:06:09,894 --> 00:06:12,861
En enkelt eller begge?

37
00:06:14,470 --> 00:06:15,570
Lad kniven falde.

38
00:06:16,360 --> 00:06:18,157
Vent, vent, vent.

39
00:06:20,362 --> 00:06:24,284
Ikke ham her, se p ham.
Smid ham hen i bilen.

40
00:06:24,570 --> 00:06:25,670
Tag ham med til sumpen.

41
00:06:26,091 --> 00:06:28,717
Han kan arbejde.
G, g, g.

42
00:06:29,515 --> 00:06:30,859
Nste, nste, nste.

43
00:06:35,763 --> 00:06:40,377
Gennem Afrikas historie; hver gang
en substans af vrdi, bliver fundet, -

44
00:06:41,007 --> 00:06:44,473
- dr de lokale. I store mngder
og i elendighed.

45
00:06:45,545 --> 00:06:52,702
Det gjaldt for elfenben, gummi,
guld, olie, og nu diamanter.

46
00:06:54,292 --> 00:06:57,696
Iflge en barsk rapport fra
Global Witness, -

47
00:06:57,950 --> 00:07:02,208
- bliver stenene brugt til vben
og finansiering af borgerkrigen.

48
00:07:03,077 --> 00:07:07,602
Vi m skride ind, for at forhindre
den direkte eller indirekte import, -

49
00:07:07,834 --> 00:07:10,914
- af alle r diamanter fra konfliktzonerne.

50
00:07:17,041 --> 00:07:22,846
M jeg minde dig om, at USA str for
2/3 af alle diamantkb i verden, -

51
00:07:23,317 --> 00:07:26,230
- og jeg forventer ikke at
det belb er aftagende.

52
00:07:27,482 --> 00:07:31,307
Vi m huske p, at de sten
kun omfatter en

For more click on this link


Movie Trailer for Blood Diamond, The

Movie Trailers service by AllSubs.org : Blood Diamond, The Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com