If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Dutch / Hollands
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Dutch / Hollands
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:01:09,680 --> 00:01:12,491
En nu, de eerste prijs van
de loterij van vandaag...
2
00:01:12,591 --> 00:01:14,962
ten voordele van de herstelling van het dak.
3
00:01:15,062 --> 00:01:17,062
Dank je, Lily.
4
00:01:19,540 --> 00:01:21,042
Inderdaad.
5
00:01:21,142 --> 00:01:23,842
De magnifieke vakantie
naar het Zuiden van Frankrijk...
6
00:01:23,942 --> 00:01:27,512
gesponsord door Dale's for Travel limited.
7
00:01:32,140 --> 00:01:34,823
De winnaar zal met de Eurostar
naar Parijs reizen...
8
00:01:34,923 --> 00:01:36,922
daarna met de sneltrein naar het Zuiden...
9
00:01:37,022 --> 00:01:42,717
voor een verblijf van n week
op de stranden van de Franse Riviera.
10
00:01:44,100 --> 00:01:48,180
In deze fantastische prijs
zit ook 200 zakgeld.
11
00:01:48,202 --> 00:01:51,372
En Barbara toont deze
mooie videocamera...
12
00:01:51,472 --> 00:01:55,247
gesponsord door A&K
Electrics uit Alder Road.
13
00:01:55,347 --> 00:01:56,444
Waarvoor dank.
14
00:01:56,544 --> 00:02:01,585
De winnaar
van deze verbazingwekkende prijs is...
15
00:02:08,640 --> 00:02:10,835
919.
16
00:02:13,660 --> 00:02:16,435
919.
17
00:02:18,440 --> 00:02:22,035
Heeft er iemand het lot met 919?
18
00:02:22,960 --> 00:02:26,402
Als er niemand opdaagt,
neem ik een ander ticket uit de doos.
19
00:02:26,502 --> 00:02:28,502
919.
20
00:02:29,700 --> 00:02:31,755
Niemand?
21
00:02:32,100 --> 00:02:35,515
Ja.
22
00:02:53,440 --> 00:02:58,595
Mr Bean op vakantie
23
00:03:21,720 --> 00:03:26,855
Cannes.
24
00:03:38,120 --> 00:03:40,955
Wilt u een koffie?
- Ja.
25
00:03:41,111 --> 00:03:43,980
Met suiker?
- Nee.
26
00:03:44,200 --> 00:03:47,964
U spreekt goed Frans.
- Gracias.
27
00:04:49,340 --> 00:04:51,935
Dank u wel zeer vriendelijk.
28
00:04:52,420 --> 00:04:55,001
Txi.
29
00:04:57,413 --> 00:05:02,518
Waar gaat u naar toe?
- Ja, naar het station van Lyon.
30
00:05:12,380 --> 00:05:14,875
Naar het defensieplein, aub.
31
00:05:15,441 --> 00:05:18,586
Kom op schat, haast je.
We vertrekken.
32
00:05:22,210 --> 00:05:25,369
Maar wacht.
33
00:06:14,020 --> 00:06:17,075
Wacht even.
34
00:06:23,880 --> 00:06:26,415
Nee?
35
00:07:43,920 --> 00:07:46,715
Kijk eens.
Die is gek.
36
00:07:53,920 --> 00:07:57,320
Dat gaat niet goed.
Dat is een Engelsman.
37
00:07:57,700 --> 00:07:59,322
Hoe lang verblijft u in Parijs?
38
00:07:59,422 --> 00:08:02,243
Natuurlijk ben ik zondag terug in Cannes,
voor mijn premire.
39
00:08:02,343 --> 00:08:05,510
Maar tot zolang werk ik aan
een opwindend nieuw project...
40
00:08:05,610 --> 00:08:08,482
met deze talentvolle actrice, Cindy.
- Sabrine.
41
00:08:08,582 --> 00:08:10,582
Juist.
42
00:10:09,800 --> 00:10:15,252
Stop.
43
00:10:25,000 --> 00:10:28,235
Restaurant.
De Blauwe trein.
44
00:10:38,320 --> 00:10:42,315
Is het om te eten, meneer?
Volgt u mij dan maar.
45
00:11:01,700 --> 00:11:04,451
De kaart, meneer.
46
00:11:06,735 --> 00:11:10,305
Mag ik u de zeevruchtenschotel
aanbevelen.
47
00:11:12,905 --> 00:11:14,939
Ja?
48
00:11:15,305 --> 00:11:17,435
Ja.
49
00:11:48,300 --> 00:11:51,277
De zeevruchtenschotel.
50
00:12:26,795 --> 00:12:29,478
Oh, gracias.
51
00:14:22,360 --> 00:14:25,080
En vergeet de schaaldieren niet.
52
00:15:49,620 --> 00:15:52,755
Gaston, wat is dat?
Kom met me mee.
53
00:16:10,080 --> 00:16:12,080
CANNES.
54
00:16:15,920 --> 00:16:19,922
Meneer, kunt u mij even helpen?
- Waarmee?
55
00:16:20,022 --> 00:16:25,095
Ik... Ok?
- Ja.
56
00:16:29,700 --> 00:16:32,135
Ja.
Gracias.
57
00:16:37,360 --> 00:16:39,995
Achteruit.
Een beetje achteruit.