Warning! This page contains
Portugese / Português Legendas
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Portugese / Português Legendas
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:54,740 --> 00:00:57,710
1936 Jessie Owens.
2
00:00:57,740 --> 00:01:00,020
1960 Casius Clay.
3
00:01:00,050 --> 00:01:04,280
Agora em 1988, o nome que se ouve em todo lado,
o campeo de ping-pong dos EUA,
4
00:01:04,300 --> 00:01:06,100
Randy Daytona.
5
00:01:06,480 --> 00:01:10,480
Est na Sports lllustraded,
na caixa de cereais Cinnamon.
6
00:01:10,520 --> 00:01:14,100
Talvez at j tenha o seu copo colecionvel
da McDonald's.
7
00:01:14,130 --> 00:01:17,550
O rapaz de ouro que gelou a
Islndia no primeirou jogo.
8
00:01:17,590 --> 00:01:20,000
E que arrumou com a checoslovquia
no segundo jogo.
9
00:01:21,080 --> 00:01:24,880
Vamos por momentos parar e ficar a conhecer
o verdadeiro Randy Daytona.
10
00:01:25,330 --> 00:01:30,630
Aqui est ele, a mostrar a sua habilidade com a raquete
com que venceu mais de 200 jogos.
11
00:01:30,680 --> 00:01:35,890
Sempre acompanhado pelo pai e treinador,
Sargento Pete Daytona, da marinha dos EUA.
12
00:01:35,920 --> 00:01:42,510
Randy,tem apenas 12 anos, j o qualificam como um dos
melhores jogadores de ping-pon que alguma vez existiu.
13
00:01:42,930 --> 00:01:46,130
E eu no conheo nenhum dos outros nomes.
14
00:01:46,170 --> 00:01:52,360
Randy, os olhos de todos os EUA
e do mundo inteiro, estaro posto em si esta noite.
15
00:01:52,400 --> 00:01:58,180
3:45 da manh, o momento que todos espervamos.
As semifinais masculinas do tnis de mesa.
16
00:01:58,190 --> 00:02:01,900
Pequenas bolas jogando para o ouro.
17
00:02:02,670 --> 00:02:06,090
Agora, em representao dos Estados Unidos da Amrica.
18
00:02:06,130 --> 00:02:08,680
Randy Daytona.
19
00:02:08,720 --> 00:02:13,710
Ele entra, com sua raquete da sorte, autografada
pela a sua banda favorita, Def Leppard.
20
00:02:14,290 --> 00:02:16,750
Amo-te Randy!
21
00:02:19,060 --> 00:02:22,050
Leia isto quando mostrarem que estS pronto.
(EU VOU DISNEYLNDIA)
22
00:02:22,100 --> 00:02:24,110
- Viste o meu pai por a?
-No.
23
00:02:27,410 --> 00:02:30,470
- Onde que estavas?
- Eu nunca perderia isso.
24
00:02:35,630 --> 00:02:40,650
No apostaste dinheiro nisto , no ?
Pai, tu prometeste
25
00:02:40,690 --> 00:02:42,025
No penses nisso, ok?
26
00:02:42,060 --> 00:02:47,760
Em representao da Alemanha Oriental,
Karl Wulfschtagg.
27
00:02:51,980 --> 00:02:55,250
Wulfschtagg! Wulfschtagg!
28
00:03:09,580 --> 00:03:11,530
Que vena o melhor homem, n?!
29
00:03:14,000 --> 00:03:16,530
Vou destrui-lo!
30
00:03:16,570 --> 00:03:18,390
D cabo dele, filho!
31
00:03:34,240 --> 00:03:38,780
H um grande tenso na mesa,
enquanto Daytona e Wulfschtagg
32
00:03:39,040 --> 00:03:41,220
atiram entre si.
33
00:03:43,180 --> 00:03:45,250
Daytona est a frente.
34
00:03:47,690 --> 00:03:51,040
Agora ambos distanciam-se da mesa.
35
00:03:51,090 --> 00:03:54,510
Uma jogada alta , com grande preciso.
36
00:03:54,540 --> 00:03:59,050
E Wulfschtagg responde,
e Randy faz o mesmo.
37
00:04:04,320 --> 00:04:07,890
Mais uma jogada forte, e Daytona retrocede.
38
00:04:09,470 --> 00:04:11,820
Mais longe.
39
00:04:14,310 --> 00:04:17,500
E a multido levanta-se antecipadamente.
40
00:04:17,540 --> 00:04:20,200
- estica-te.
- Cuidado!
41
00:04:20,620 --> 00:04:22,280
Oh, merda.
42
00:04:28,270 --> 00:04:30,260
Randy?
43
00:04:30,300 --> 00:04:32,780
Randy Daytona est incapaz de continuar.
44
00:04:33,500 --> 00:04:36,630
O vencedor da partida Alemanha.
45
00:04:43,110 --> 00:04:44,680
Randy...
46
00:04:45,360 --> 00:04:48,230
Eu vou Disneilndia.
47
00:04:58,560 --> 00:05:01,410
Ento , rapazes, no podemos conversar sobre isso?
48
00:05:01,440 --> 00:05:03,810
O Sr. Feng no d mais tempo de
For more click on this link