자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Azuloscurocasinegro
Movie Details: (2006)
Original Name
Azuloscurocasinegro
Alternative Name(s)
Darkbluealmostblack / Albastru Inchis Aproape Negru / Azul Oscuro Casi Negro / Azuloscurocasinegro / Darkbluealmostblac / Darkbluealmostblack / Granatowyprawieczarny
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 4 subtitle(s) for movie Azuloscurocasinegro
 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by RAC Editor

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Jeez

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Spanish / Español Subtitulos text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Spanish / Español Subtitulos characters.
You can click here to try another page encoding.

Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Descargar Español Subtítulos / Spanish Subtitles

CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:01:14,000 --> 00:01:15,115
Eh!

2
00:01:17,920 --> 00:01:19,353
Ven aqu!

3
00:01:21,080 --> 00:01:22,115
Eh!

4
00:01:53,000 --> 00:01:53,989
Jorge.

5
00:01:56,800 --> 00:01:58,711
Jorge, dime que no eres t.

6
00:02:01,280 --> 00:02:02,872
Dmelo, por favor.

7
00:02:07,160 --> 00:02:08,149
Soy yo.

8
00:02:10,120 --> 00:02:11,189
No, t no.

9
00:02:12,680 --> 00:02:16,036
No me puedo quedar en la
portera. No puedo, de verdad.

10
00:02:17,200 --> 00:02:20,431
No me puedo quedar contigo.
Lo he intentado.

11
00:02:21,160 --> 00:02:23,515
Te lo juro, necesito irme.

12
00:02:25,080 --> 00:02:26,911
Lo siento, pap.

13
00:02:30,120 --> 00:02:31,792
Lo entiendes, verdad?

14
00:02:34,360 --> 00:02:35,634
No puedo.

15
00:02:38,200 --> 00:02:39,349
No quiero.

16
00:02:42,080 --> 00:02:43,513


17
00:02:44,920 --> 00:02:46,069
Pap?

18
00:02:48,040 --> 00:02:49,075
Pap?

19
00:02:51,600 --> 00:02:52,794
Pap!

20
00:02:55,120 --> 00:02:56,235
Pap!

21
00:02:58,080 --> 00:02:59,149
Pap!

22
00:02:59,600 --> 00:03:00,749
Pap!

23
00:03:01,320 --> 00:03:02,435
Pap!

24
00:03:03,520 --> 00:03:04,669


25
00:03:05,280 --> 00:03:06,429
Pap!

26
00:04:11,360 --> 00:04:12,349
Sal!

27
00:04:47,720 --> 00:04:51,554
Servicio de mantenimiento
acuda al mdulo cinco.

28
00:04:53,280 --> 00:04:54,429
Hola.

29
00:04:55,680 --> 00:04:57,477
No vas a decirme nada?

30
00:04:59,040 --> 00:05:00,234
Y por qu no?

31
00:05:00,600 --> 00:05:01,794
Porque eres mala.

32
00:05:03,360 --> 00:05:05,032
Por qu crees que soy mala?

33
00:05:05,320 --> 00:05:07,436
Porque aqu todas sois malas.

34
00:05:09,320 --> 00:05:10,958


35
00:05:13,640 --> 00:05:15,710
Eh, t! vienes o qu?

36
00:05:26,400 --> 00:05:29,756

Bueno, menudas chicas!

37
00:05:30,280 --> 00:05:31,713
Chicos, silencio.

38
00:05:32,040 --> 00:05:34,315
Tranquilos, por favor.

39
00:05:36,400 --> 00:05:39,198
Sentaos tambin por delante,
vale?

40
00:05:41,600 --> 00:05:43,397


41
00:05:44,280 --> 00:05:45,429
Por favor!

42
00:05:46,120 --> 00:05:47,917
Por favor, tranquilos!

43
00:05:48,320 --> 00:05:50,595
Silencio! Silencio!

44
00:05:51,080 --> 00:05:52,274
Silencio!

45
00:05:54,040 --> 00:05:57,669
Ya sabrls que os habls apuntado
a un taller de teatro, verdad?

46
00:05:57,800 --> 00:06:01,588
Claro. Crees que somos tontos?
- No, qu va, sois muy listos.

47
00:06:02,040 --> 00:06:05,828
Pero ya os tengo "calados", habls
venido muy guapos y arregladitos.

48
00:06:06,200 --> 00:06:09,476
Pero s que luego el teatro
os importa una mierda.

49
00:06:09,600 --> 00:06:12,512
Y lo que querls es buscar
"rollo", echaros parejita.

50
00:06:12,640 --> 00:06:16,235
Los que habls venido para eso,
os voy a pedir que os marchls.

51
00:06:16,360 --> 00:06:19,875
Vamos, Manolo, que nos han
pillado, todos al mdulo.

52
00:06:20,240 --> 00:06:21,639
Con Dios, eh?

53
00:06:22,360 --> 00:06:24,828
No, que es broma.

54
00:06:25,760 --> 00:06:27,273
Muy gracioso. Gracias.

55
00:06:27,640 --> 00:06:29,710
Nos interesa el teatro,
verdad?

56
00:06:41,680 --> 00:06:42,999


57
00:06:50,520 --> 00:06:52,351
Djala, pap, que te vas a caer.

58
00:06:52,560 --> 00:06:54,039
Ahora te doy una limpia.

59
00:06:55,200 --> 00:06:58,078
Qu te apetece de segundo,
un filete de pollo?

60
00:06:59,480 --> 00:07:01,072
O te hago una tortilla?

61
00:07:02,280 --> 00:07:03,349
Eh, pap?

62
00:07:04,600 --> 00:07:05,828
Qu haces, pap?

63
00:07:06,280 --> 00:07:08,316
Joder! Qu coo has hecho?

64
00:07:08,520 --> 00:07:10,351
Qu has hecho con el

For more click on this link


Movie Trailer for Azuloscurocasinegro

Movie Trailers service by AllSubs.org : Azuloscurocasinegro Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women