If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning! This page contains
Subtitrari Romana / Romanian
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Subtitrari Romana / Romanian
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #10
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:28,522 --> 00:00:33,087
Traducerea i adaptarea:
Klara Braun
2
00:00:39,696 --> 00:00:43,462
ARTHUR I INVIZIBILII
3
00:00:50,596 --> 00:00:51,793
M numesc Archibald,
4
00:00:52,278 --> 00:00:53,448
Archibald Sushow.
5
00:00:54,668 --> 00:00:55,791
Sunt inginer i am petrecut
6
00:00:56,282 --> 00:00:57,700
mai bine de 10 ani n Africa
7
00:00:58,091 --> 00:00:59,357
construind orice fel de lucru util.
8
00:01:01,405 --> 00:01:02,138
Apropo,
9
00:01:02,951 --> 00:01:04,561
chiar n inima Africii ncepe
povestea noastr.
10
00:01:09,995 --> 00:01:11,908
Nu e chiar Africa, ci Connectticut
11
00:01:12,457 --> 00:01:15,029
i aceasta este casa n care am locuit i
din care am disprut misterios.
12
00:01:15,793 --> 00:01:17,097
Dar aceasta este o alt poveste
pe care nepotul meu
13
00:01:17,573 --> 00:01:18,701
este mai n msur s v-o spun.
14
00:01:19,626 --> 00:01:21,110
Vei vedea c este un copil
adorabil i ncnttor,
15
00:01:21,591 --> 00:01:22,624
care rspunde la numele de...
16
00:01:23,419 --> 00:01:25,481
ARTHUR!
17
00:01:27,671 --> 00:01:29,251
Pe unde umbl de data asta?
18
00:01:32,205 --> 00:01:33,426
i cinele a disparut i el.
19
00:01:34,030 --> 00:01:35,222
Alfred!
20
00:01:36,224 --> 00:01:38,334
Vei vedea,
vei fi un bun cine de paz.
21
00:01:38,908 --> 00:01:39,858
Alfred!
22
00:01:41,225 --> 00:01:42,659
Nu tiu mai exact ce va pzi.
23
00:01:50,991 --> 00:01:52,577
Puteai mcar raspunde
cnd am strigat.
24
00:01:59,330 --> 00:02:00,146
Arthur?
25
00:02:01,269 --> 00:02:02,104
Arthur!
26
00:02:02,520 --> 00:02:03,645
Ajutor, atac!
27
00:02:04,280 --> 00:02:05,829
Calmeaz-te, sunt eu, buni!
28
00:02:06,646 --> 00:02:07,404
Scuze!
29
00:02:08,244 --> 00:02:09,423
Eram n Africa!
mi dau seama!
30
00:02:10,270 --> 00:02:11,676
- Ai avut o calatorie bun?
- Fantastic!
31
00:02:12,331 --> 00:02:13,409
Eram ntr-un trib, cu bunicul.
32
00:02:14,680 --> 00:02:16,493
Bunicul a pictat o pnza
i a pus-o mprejur
33
00:02:17,050 --> 00:02:19,020
i animalele se tot nvrteau
i nu ne gseau.
34
00:02:19,800 --> 00:02:20,738
Ca i cnd eram invizibili.
35
00:02:21,241 --> 00:02:23,084
Invizibili dar nu i nemirosibili.
36
00:02:23,382 --> 00:02:24,720
Ai fcut baie azi diminea?
37
00:02:25,411 --> 00:02:26,817
Eram n drum spre ea cnd
am gasit cartea.
38
00:02:27,460 --> 00:02:28,479
Este incredibil.
39
00:02:28,896 --> 00:02:30,820
Sunt toate inveniile pe care
le-a fcut bunicul pentru tribul izolat.
40
00:02:31,401 --> 00:02:33,228
Da, era mai interesat de triburile lui
din Africa dect era de familia lui.
41
00:02:33,881 --> 00:02:36,535
Uite, a inventat un
sistem de irigaie din bambus.
42
00:02:37,349 --> 00:02:40,037
Nu bunicul a inventat asta, ci romanii.
43
00:02:41,476 --> 00:02:42,941
Le numeau viaducte.
44
00:02:43,774 --> 00:02:45,431
Romanii...
N-am auzit de tribul la.
45
00:02:46,597 --> 00:02:47,833
Era un trib foarte vechi.
46
00:02:48,879 --> 00:02:49,944
Pe conductor l chema Cezar.
47
00:02:50,592 --> 00:02:51,716
Ca pe salat?
48
00:02:52,240 --> 00:02:53,647
Da, ca pe salat.
49
00:02:54,445 --> 00:02:56,102
Acum pune cartea aia
napoi de unde ai luat-o.
50
00:02:56,500 --> 00:02:58,119
Trebuie s mergem la cumprturi.
51
00:03:01,072 --> 00:03:02,573
Buni, te rog,
pot s conduc eu la ntoarcere?
52
00:03:03,151 --> 00:03:04,618
Nu tiu, Arthur, vedem noi.
53
00:03:05,368 --> 00:03:06,811
Te rog.
Bunicul m las mereu.
54
00:03:07,431 --> 00:03:09,383
Bunicul nu e aici i eu conduc.
55
00:03:27,822 --> 00:03:29,075
Bun ziua, doamn Sushow.