자막 日本語字幕 字幕 ترجمة כתוביות Субтитры Субтитри Субтитри Преводи Υπότιτλοι Untertitel Undertitler Undertexter Undertekster Titlovi Tekstitykset Subtítulos Subtitrari Subtitles Sous-titres Sottotitoli Slovak Titulky Podnapisi Phụ đề Ondertitels Napisy Legendas Feliratok Phụ đề Cesky Titulky Altyazı
my subtitles download
Forum Add Subtitles Editors FAQ Best Movies Last Movies Tagcloud
ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ0123456789?
Subtitles for Another Gay Movie
Movie Details: (2006)
Original Name
Another Gay Movie
Alternative Name(s)
Another Gay Movie
Buy Another Gay Movie
on DVD
Add Alternative Name(s)
View movie details at www.imdb.com
View trailer at www.imdb.com
There are 9 subtitle(s) for movie Another Gay Movie

 
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share


1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : n/a /
Added by Tecalex

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 25 /
Added by Guest

Download
Preview
Share
1 CD(s) Frame/Format : 23.976 /
Added by Marioland

Download
Preview
Share
You cannot find the subtitles you are looking for?
Add your subtitles for this movie or be notified when a new subtitle is added or use the search form below to search for subtitles among the biggest subtitles sites on the Internet.



 
Search on www.AllSubs.org
  GO
If you have not found the subtitles you were looking for here you can also try:
- http://www.AllSubs.org : There are over 700,000 subtitles available
or you can try
- www.Free-Subtitles.org : the web site where are listed all the movie subtitles web sites on the Internet.
Warning!
This page contains Subtitrari Romana / Romanian text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of Subtitrari Romana / Romanian characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1
0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com

1
00:00:32,298 --> 00:00:33,731
Deci este chiar excitant...

2
00:00:33,833 --> 00:00:36,165
Doi si cu unu fac...

3
00:00:37,670 --> 00:00:40,537
Ah, Andy -- crezi ca ai
putea sa vii la tabla, te rog?

4
00:00:40,640 --> 00:00:41,698
Ahhh...

5
00:00:42,175 --> 00:00:43,642
Hai ajuta-l pe Mr. Puckov?

6
00:00:45,211 --> 00:00:47,736
Oh... Andy.

7
00:01:03,863 --> 00:01:04,727
Andy?

8
00:01:23,616 --> 00:01:25,777
Oh, Mr. Puckov.

9
00:01:26,553 --> 00:01:27,918
Oh, as vrea eu.

10
00:01:28,021 --> 00:01:29,613
Pacat ca nu pot s-o gust!

11
00:01:31,791 --> 00:01:32,883
Oh, invata-ma, Mr. P.

12
00:01:35,028 --> 00:01:36,495
Oh yeah, oh yeah.

13
00:01:36,596 --> 00:01:38,791
Ohhh yeah, yeah yeah.

14
00:01:38,898 --> 00:01:40,388
Oh, Mr. Puckov.

15
00:01:40,500 --> 00:01:42,627
Arata-mi cum se face!

16
00:01:47,474 --> 00:01:49,101
Umple-mi gaurica cea virgina !

17
00:01:56,616 --> 00:01:57,878
Oh.

18
00:02:01,354 --> 00:02:02,651
Ooooo, Mr. Puckov.

19
00:02:05,125 --> 00:02:06,558
Esti asa de salbatic!

20
00:02:07,594 --> 00:02:08,424
Mama!

21
00:02:08,528 --> 00:02:10,689
Iar ai mincat toti castravetii ?

22
00:02:10,797 --> 00:02:12,025
Tu nu poti sa ciocanesti?!

23
00:02:12,132 --> 00:02:13,599
Imi pare rau dulceata !

24
00:02:13,700 --> 00:02:15,634
Dar de fiecare data cind vreau sa
fac o salata de cruditati...

25
00:02:15,735 --> 00:02:17,669
toate legumele imi dispar.

26
00:02:17,770 --> 00:02:20,204
Ti-am calcat tinuta pentru absolvire

27
00:02:20,306 --> 00:02:22,331
Suntem asa de mindri de tine !

28
00:02:22,442 --> 00:02:24,137
Multumesc, mama!

29
00:02:27,547 --> 00:02:30,948
Vai de mine... ce s-a
intimplat cu soricelul tau?

30
00:02:31,050 --> 00:02:34,178
Oh, ah, Sparky,
pai... a fugit.

31
00:02:37,524 --> 00:02:38,183
Oh.

32
00:02:52,739 --> 00:02:54,673
Este ziua de schimbat lenjeria, Andy.

33
00:02:54,774 --> 00:02:56,765
Vreau toate asternuturile !

34
00:02:58,444 --> 00:02:59,376
Oh.

35
00:03:00,079 --> 00:03:01,808
Gata pentru examen fiule ?

36
00:03:01,915 --> 00:03:04,509
Hei, iata castravetele tau !

37
00:03:04,617 --> 00:03:06,050
Dumnezeule!

38
00:03:06,152 --> 00:03:07,551
Nu, nu scumpo,
este doar...

39
00:03:07,654 --> 00:03:09,588
ambalajul de la supermarket.

40
00:03:09,689 --> 00:03:10,678
Asta este in neregula ?

41
00:03:10,790 --> 00:03:11,415
Da!

42
00:03:12,792 --> 00:03:14,657
Hei, asta este penseta mea pentru parul din nas !

43
00:03:15,495 --> 00:03:16,553
Ahhhhh!

44
00:03:16,663 --> 00:03:19,689
Mami... Tati.

45
00:03:20,900 --> 00:03:21,924
Acum calmeaza-te!

46
00:03:22,035 --> 00:03:22,967
Opreste-te !

47
00:03:23,069 --> 00:03:24,297
Iti faci rau singura

48
00:03:24,404 --> 00:03:25,234
Okay!

49
00:03:25,338 --> 00:03:27,169
Hai iesi afara-
este o problema de-a barbatilor, okay?


50
00:03:27,273 --> 00:03:28,900
Crezi ca ai putea iesi afara de aici ,te rog !

51
00:03:29,008 --> 00:03:30,737
Hai sa iesim de aici , si am sa-ti dau niste

52
00:03:30,843 --> 00:03:32,435
nitroglicerina, okay?

53
00:03:32,545 --> 00:03:34,979
Ne vom uita la dvd-ul cu
Lawrence Welk

54
00:03:35,081 --> 00:03:36,378
AHHH!

55
00:03:40,553 --> 00:03:42,646
Cred ca asta-i viata cu copilul nostru gay

56
00:03:45,225 --> 00:03:46,886
Hmmm.

57
00:05:01,634 --> 00:05:03,295
Woo!

58
00:05:03,403 --> 00:05:06,201
Discursul tau de absolvire a fost nemaipomenit, Griff.

59
00:05:06,306 --> 00:05:07,830
Am fost asa de mindru !

60
00:05:07,940 --> 00:05:09,271
Intotdeauna as putea s-o fac mai bine

61
00:05:09,375 --> 00:05:11,070
You're the
Valedictorian, goober!

62
00:05:11,177 --> 00:05:12,735
Feicitari pentru echipa

For more click on this link


Movie Trailer for Another Gay Movie

Movie Trailers service by AllSubs.org : Another Gay Movie Movie Trailer


Browse last 1000 searches
  Tell a Friend
  Tell a Friend

Choose Subtitle Language

Albanian Subtitle Arabic Subtitle Bulgarian Subtitle
Chinese subtitle Croatian Subtitle Czech Titulky
Danish / Dansk Subtitle Dutch / Hollands English Subtitles
Estonian Subtitle Finnish / Suomen Subtitle French / Français Sous-titres
German / Deutsch Untertitel Greek Subtitle Hebrew / עברית
Hindi Subtitle Hungarian / Magyar Feliratok Icelandic / íslenska Subtitle
Italian / Italiano Sottotitoli Japanese / 日本語 subtitle Korean Subtitle
Lithuanian Subtitle Macedonian Norwegian / Norsk Subtitle
Polish / Polski napisy Portugese / Português Legendas Russian ?убтитры
Serbian Subtitle Slovak Titulky Slovene Subtitle
Spanish / Español Subtitulos Subtitrari Romana / Romanian Swedish / Svenska subtitle
Thai / ภาษาไทย Subtitle Turkish Altyazı Ukrainian Subtitles
Vietnamese Subtitle      


  Altyazı  |   Cesky Titulky  |   Feliratok  |   Legendas  |   Napisy  |   Ondertitels  |   Phụ đề  |   Podnapisi  |   Slovak Titulky  |   Sottotitoli  |   Sous-titres  |   Subtitles  |   Subtitrari  |   Subtítulos  |   Tekstitykset  |   Titlovi  |   Undertekster  |   Undertexter  |   Undertitler  |   Untertitel  |   Υπότιτλοι  |   Преводи  |   Субтитри  |   Субтитри  |   Субтитры  |   כתוביות  |   ترجمة  |   字幕  |   日本語字幕  |   자막  |
|           Movies: 821452           |            Subtitles: 81760           |            Alternative Names: 1453693          |           Views: 30349143         |          Searches: 16687848         |

Help us | About Us | Legal Terms and Conditions | FAQ | Contact | Synchronize Subtitles
Internet Television for Free on Online TV
Online Download Speed Test
Travel and Vacation pictures: Pictures of Venice
Copyright © 2006-2008 MySubtitles.com

     
Date men and women

UK sites