Warning! This page contains
Portugese / Português Legendas
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Portugese / Português Legendas
characters.
You can click here to try another page encoding.
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:00:41,708 --> 00:00:43,400
Olhamos para aquele rio...
2
00:00:43,977 --> 00:00:46,306
...que corre suavemente.
3
00:00:47,213 --> 00:00:49,238
Damos conta das folhas...
4
00:00:50,450 --> 00:00:52,618
...que sussurram com o vento.
5
00:00:52,986 --> 00:00:54,749
Ouvimos os pssaros.
6
00:00:55,221 --> 00:00:57,212
Ouvimos as relas.
7
00:00:57,323 --> 00:00:59,655
Ao longe, ouvimos uma vaca.
8
00:01:00,360 --> 00:01:02,255
Sentimos a erva.
9
00:01:02,962 --> 00:01:06,461
A lama que cede lentamente
nas margens do rio.
10
00:01:07,233 --> 00:01:10,197
calmo.
sossegado.
11
00:01:10,670 --> 00:01:12,433
E de repente...
12
00:01:13,139 --> 00:01:15,637
...algo mexe dentro de ns.
13
00:01:16,342 --> 00:01:19,343
E como respirar fundo
e dizer:
14
00:01:20,680 --> 00:01:23,312
"Pois , tinha-me esquecido disto."
15
00:01:31,091 --> 00:01:34,854
Esta a primeira imagem da Terra...
...vista do espao...
16
00:01:35,061 --> 00:01:37,188
...que algum de ns viu.
17
00:01:37,397 --> 00:01:41,231
Foi tirada na vspera do dia
de Natal, em 1968...
18
00:01:41,534 --> 00:01:44,059
...durante a misso da Apollo 8.
19
00:01:44,170 --> 00:01:46,764
...dentro de limites
relativamente confortveis.
20
00:01:47,140 --> 00:01:52,609
Mas estamos enchendo essa fina
camada de atmosfera com poluio.
21
00:02:12,265 --> 00:02:14,995
Senhoras e senhores,
o Sr. Al Gore.
22
00:02:16,903 --> 00:02:18,063
Eu sou o Al Gore.
23
00:02:18,171 --> 00:02:21,572
Costumava ser o prximo presidente
dos Estados Unidos da Amrica.
24
00:02:24,310 --> 00:02:27,404
No acho isso muito engraado.
25
00:02:52,338 --> 00:02:54,499
H muito tempo que tento contar
esta histria...
26
00:02:54,607 --> 00:02:58,168
...e sinto que no consegui passar
a mensagem.
27
00:03:20,500 --> 00:03:24,736
Estive na poltica durante muito tempo, e
tenho orgulho no servio que prestei.
28
00:03:30,910 --> 00:03:33,936
Devem estar brincando comigo.
Isto uma catstrofe nacional.
29
00:03:34,047 --> 00:03:37,312
Peguem todos os malditos
onibus do pas...
30
00:03:37,417 --> 00:03:39,282
...e metam esses... a caminho de
Nova Orlees.
31
00:03:39,383 --> 00:03:40,483
"Furaco Katrina
29 de Agosto, 2005."
32
00:03:40,520 --> 00:03:42,181
Isso no dar muita importncia
a isto, meu...
33
00:03:42,222 --> 00:03:45,485
...e isto algo muito, muito,
muito importante.
34
00:03:45,692 --> 00:03:48,092
De que precisam mais?
35
00:03:48,194 --> 00:03:50,325
H pessoas de bem...
36
00:03:51,264 --> 00:03:54,197
...que esto na poltica em ambos
os partidos...
37
00:03:54,567 --> 00:03:56,762
...que viram a cara a este problema...
38
00:03:57,170 --> 00:04:00,196
...porque se o admitirem
e o reconhecerem...
39
00:04:00,306 --> 00:04:03,707
...ento a obrigao moral
para impor grandes mudanas...
40
00:04:03,810 --> 00:04:05,300
... incontornvel.
41
00:04:05,411 --> 00:04:10,239
...a menos que resolvam a maior
crise na histria deste pas.
42
00:04:16,350 --> 00:04:22,263
Uma Verdade Inconveniente
43
00:04:23,630 --> 00:04:27,726
...procuravam locais para pousar e
perderem o contato via rdio...
44
00:04:27,834 --> 00:04:30,826
...quando deram a volta pelo
lado oculto da Lua.
45
00:04:30,970 --> 00:04:33,438
E inevitavelmente houve
algum suspense.
46
00:04:33,539 --> 00:04:36,372
Ento quando voltaram a ter
contato via rdio...
47
00:04:36,809 --> 00:04:38,140
...olharam para cima...
48
00:04:38,278 --> 00:04:42,039
...e tiraram esta fotografia, que se
For more click on this link