Warning! This page contains
Portugese / Português Legendas
text.
Without proper rendering support, you may see question marks, boxes, or other (strange :-) ) symbols instead of
Portugese / Português Legendas
characters.
You can click here to try another page encoding.
Please check below to make sure this is the right subtitle for your movie and then click the link below.
Download Português Legendas / Portugese Subtitles
CD #1 0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.MySubtitles.com
1
00:04:50,030 --> 00:04:50,768
Zeitgeist
2
00:04:50,769 --> 00:04:58,970
Esprito do tempo (termo alemo que exprime
o avano intelectual e cultural do mundo
numa poca)
3
00:05:13,030 --> 00:05:15,622
Quanto mais aprofundamos
4
00:05:15,623 --> 00:05:18,970
aquilo que julgamos conhecer,
5
00:05:18,970 --> 00:05:21,820
de onde vimos, aquilo que fazemos,
6
00:05:22,800 --> 00:05:25,420
comeamos a compreender ao que estamos
presos.
7
00:05:26,340 --> 00:05:28,650
Estamos aprisionados a todas as instituies.
8
00:05:28,650 --> 00:05:32,540
O que te faz julgar por um minuto, a razo
pela qual a Religio
9
00:05:32,540 --> 00:05:35,970
foi a nica instituio que at hoje nunca
foi "tocada"?
10
00:05:35,970 --> 00:05:41,970
As instituies religiosas tm estado sempre
na base de toda a porcaria deste mundo.
11
00:05:42,500 --> 00:05:47,960
As instituies religiosas neste mundo so
l postas, pelas mesmas pessoas
12
00:05:47,960 --> 00:05:51,180
que governam a tua vida e a tua educao
corrupta,
13
00:05:51,180 --> 00:05:54,450
que preparam cartis de bancos
internacionais.
14
00:05:54,760 --> 00:05:59,890
Porque todos os Mestres esto-se nas
tintas para ti ou para a tua famlia.
15
00:05:59,890 --> 00:06:03,260
Tudo o com que eles se preocupam e o com o
qual sempre se preocuparam
16
00:06:03,260 --> 00:06:07,200
em controlarem o mundo inteiro.
17
00:06:07,410 --> 00:06:12,690
Ns fomos desviados da nossa verdadeira e
divina presena no universo.
18
00:06:12,690 --> 00:06:14,413
Aquele homem a que chamamos Deus.
19
00:06:14,810 --> 00:06:17,830
Eu no sei que deus . O que eu sei o que
ele no
20
00:06:18,300 --> 00:06:23,130
e at que estejas preparado para olhar para
a realidade,
21
00:06:23,420 --> 00:06:26,520
ir at onde for preciso, independentemente
de onde nos possa conduzir,
22
00:06:26,844 --> 00:06:30,586
mesmo que querias enfiar a cabea na areia
ou que queiras alinhar no jogo,
23
00:06:30,920 --> 00:06:36,970
chegar altura que irs descobrir que tens
andado a brincar com a justia divina.
24
00:06:36,970 --> 00:06:40,230
Quanto mais te educares, mais compreenders
as origens de tudo
25
00:06:40,230 --> 00:06:44,460
mais bvias se tornaro as coisas e
comears a ver todas as mentiras.
26
00:06:44,760 --> 00:06:49,600
Tens de saber a Verdade, procurar a verdade
e essa Verdade te libertar.
27
00:06:51,767 --> 00:06:54,442
Eles devem achar difcil...
28
00:06:54,724 --> 00:06:58,716
Aqueles que nos impem autoritariamente uma
verdade,
29
00:06:59,040 --> 00:07:02,589
Em vez da prpria Verdade como autoridade.
30
00:07:02,912 --> 00:07:05,605
Gerald Massey (1828-1907), Egiptlogo
31
00:07:43,030 --> 00:07:46,820
Porque para vos dizer a verdade, malta, par
vos dizer a verdade.
32
00:07:48,930 --> 00:07:52,978
Quando chega a hora da conversa fiada,
33
00:07:52,979 --> 00:07:55,580
da grande conversa de chacha,
34
00:07:55,580 --> 00:07:58,860
Pras um pouco e...
35
00:07:58,860 --> 00:08:02,850
Os maiores campees de todos os tempos no
que diz respeito a falsas promessas e
exageros
36
00:08:02,920 --> 00:08:04,920
A Religio.
37
00:08:06,600 --> 00:08:08,000
Pensem um pouco.
38
00:08:08,000 --> 00:08:12,023
A Religio convenceu de facto as pessoas que
39
00:08:12,024 --> 00:08:15,420
h um homem invisvel que mora no cu
40
00:08:15,420 --> 00:08:19,210
Que vigia tudo o que fazes, todos os minutos
do teu dia.
41
00:08:19,510 --> 00:08:25,080
E o homem invisvel tem uma lista especial
de dez coisas que ele no quer que tu faas.
42
00:08:25,650 --> 00:08:30,260
E se fizer quaisquer destas dez coisas, ele
tem um lugar especial, cheio de fogo
43
00:08:30,260 --> 00:08:32,970
E fumo a arder e tortura e
For more click on this link